Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous sommes à l'écoute
Nous sommes à votre écoute

Traduction de «nous avez écoutés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisqu'il n'y a malheureusement aucune proposition d'amendement venant du parti ministériel, aucune proposition d'amendement venant des libéraux, nous devons malheureusement conclure que vous n'avez pas écouté ou que, si vous avez écouté, vous avez décidé de demeurer muets.

Since there is unfortunately no proposal for amendment coming from the government party, no proposal for amendment coming from the Liberals, we must unfortunately conclude that you did not listen or if you did listen, you decided that you would remain mute.


Monsieur Fruitman, vous avez écouté la discussion que nous avons eue avec le représentant de l'Association des banquiers canadiens.

You heard the discussion we had in the previous session, Mr. Fruitman, from the Canadian Bankers Association.


Vous avez ensuite donné la parole au député de Scarborough—Guildwood et avez écouté son intervention sur la même question de privilège. Nous nous demandions pourquoi, puisque le député d'Ottawa-Centre avait dit clairement que c'était une question de privilège.

We were wondering why that was, because the member for Ottawa Centre had made it clear it was a question of privilege.


Si vous avez écouté les avis exprimés ici, vous serez d’accord avec moi pour dire que la question la plus difficile que nous aurons à régler est celle de la recevabilité – comment trouver une solution qui évitera de décevoir les citoyens, comment protéger les valeurs de l’UE et comment faire pour que cette initiative citoyenne européenne reste sérieuse et réelle?

As you have listened to the opinions here, you will agree with me that the most difficult issue we have to tackle is the issue of admissibility – how we can find a solution which would avoid the frustration of citizens, how we can protect EU values, and how we can keep this institute of the European Citizens’ Initiative serious and real.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous avez écouté les avis exprimés ici, vous serez d’accord avec moi pour dire que la question la plus difficile que nous aurons à régler est celle de la recevabilité – comment trouver une solution qui évitera de décevoir les citoyens, comment protéger les valeurs de l’UE et comment faire pour que cette initiative citoyenne européenne reste sérieuse et réelle?

As you have listened to the opinions here, you will agree with me that the most difficult issue we have to tackle is the issue of admissibility – how we can find a solution which would avoid the frustration of citizens, how we can protect EU values, and how we can keep this institute of the European Citizens’ Initiative serious and real.


Je voudrais dire, au contraire, que vous avez écouté avec beaucoup de patience et de respect le président de ce soi-disant groupe nous faire la preuve qu’il était un sycophante professionnel.

I would like to say, on the contrary, that you listened with great patience and respect as the chairman of this so-called group demonstrated to us that he is a professional slanderer.


Je m'adresse maintenant à Gerda Kaegi, vous qui avez écouté patiemment de nombreux témoins qui nous ont parlé précisément d'allégements fiscaux pour les sociétés, alors que personne, pas même du milieu des affaires, n'a parlé de ce que vous avez identifié comme une question clé, selon les experts, pour la productivité.

Let me go to Gerda Kaegi, because you've sat here and listened to a lot of folks talk specifically on corporate tax breaks and no one addressing, even from the business community, what you have identified as a key issue by experts in terms of productivity.


Nous devrions provoquer de vraies confrontations d'idées, vous l'avez dit, écouter ce que les gens ont à nous dire sur ce qu'ils attendent de l'Europe, et nous efforcer de brancher la Convention sur ces débats dans toute leur diversité.

We should stimulate a real confrontation of ideas, as you said, we should listen to what the people have to say to us on what they expect from Europe and strive to connect the Convention to the subjects of these diverse discussions.


J'ai écouté les indications que vous m'avez données au sujet de la Convention, j'ai écouté votre suggestion de renforcer le rôle de la Cour de justice. J'en tiendrai compte à l'avenir et je crois donc que nous pouvons commencer à travailler dur, tous ensemble, pour la prochaine Convention.

I have also noted the suggestions you have made on the subject of the Convention; I have noted the proposals to strengthen the role of the Court of Justice: I will bear them all in mind in the future and I therefore feel that we can now genuinely get down to working hard, all together, to prepare for the forthcoming Convention.


Nous en sommes à notre deuxième témoignage devant votre comité, et, votre rapport montre que vous nous avez écouté la première fois.

This has been our second presentation to this committee.




D'autres ont cherché : nous sommes à l'écoute     nous sommes à votre écoute     nous avez écoutés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez écoutés ->

Date index: 2024-09-11
w