Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avez tenu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'imagine que vous avez tenu des consultations poussées, mais pourriez-vous nous en dire davantage à ce sujet?

I imagine it was extensive but can you give us more in-depth information?


Vous avez d'abord parlé des changements qui ont été apportés à la structure du conseil d'administration. Une question que l'on s'est posée et à laquelle vous n'avez, à mon avis, pas donné de réponse satisfaisante, concerne les élections démocratiques que vous avez tenues—et je suis sûr que vous les trouvez démocratiques: il semblerait que la liste des personnes ayant le droit de voter n'ait pas été mise à la disposition des candidats. Pourriez-vous nous dire ce qu'il en est?

One issue that came up, which I don't think was satisfactorily answered, with regard to the democratic elections you held—and I'm sure you consider them to be democratic—is, why wasn't the voters list made available, or was it made available, to the candidates?


Je me suis réjoui de constater que malgré vos attaques mordantes au sujet de nos amendements, vous en êtes venue à penser, après réflexion, que les préoccupations que nous avons soulevées sont justifiées, et vous en avez tenu compte dans votre projet de loi.

I was happy to see that despite your voracious attacks on our amendments, upon reflection you agreed that the concerns we raised indeed had merit, and changed your bill accordingly.


Le problème, c’est que vous nous avez tenu les mêmes propos quand vous êtes venu ici il y cinq ans défendre votre candidature à la présidence de la Commission.

The problem is, however, that you used pretty much the same rhetoric when you came here five years ago to look for the Commission Presidency then.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pouvez-vous, Monsieur le Premier ministre, trois ans plus tard, nous assurer, la main sur le cœur, que vous avez tenu cette promesse?

Can you, Prime Minister, three years down the line, declare, hand on heart, that you have kept that promise?


À la suite du discours que vous avez tenu hier, ainsi que de celui que vous avez adressé à notre groupe, le parti populaire européen, nous ne doutons plus de votre capacité à apporter le leadership nécessaire.

The speech you made yesterday, as well as your address to our group, the European People’s Party, leave us in no doubt as to your ability to provide the strong leadership needed.


Les déclarations de M. Frattini à propos du discours que vous avez tenu devant ce Parlement nous donnent de grands espoirs, comme l’a souligné M. Brok, quant au résultat final des travaux de la Conférence intergouvernementale: c’est pourquoi je reste dans le camp des fervents optimistes.

Mr Frattini’s statements on the speech you made in this House give us great hopes, as stressed by Mr Brok, of the final outcome of the work of the Intergovernmental Conference: I remain, therefore, one of those who are passionately optimistic.


Il en est ainsi à peu près pour toutes nos lignes. C'est une sorte de philosophie d'entreprise, parce que comme l'a dit M. Kelsey, c'est nous qui finissons par leur fournir les capitaux dont ils se servent pour bonifier leurs lignes (1610) Mme Bev Desjarlais: Donc lorsque vous avez tenu vos discussions initiales avec une compagnie ferroviaire ou l'autre, et qu'elle vous demande 10 millions ou 20 millions de dollars de trop, l'acceptez-vous docilement ou ruez-vous dans les brancards?

It's kind of a corporate philosophy, because as Mr. Kelsey said, we wind up supplying the capital to enhance their lines (1610) Mrs. Bev Desjarlais: So when you're done this initial discussion with either rail line, do you leave saying, oh heck, they're asking $10 million too much, or, gee, gosh, they're asking $20 million too much, or is it a little bit more expressive?


Je ne sais pas à quelle société civile vous pensez, mais elle me fait un peu peur parce que, comme l'a dit M. Swoboda, vous nous avez tenu aujourd'hui un discours très pro-parlementaire mais, dans le texte, toutes ces références au Parlement, je ne les ai pas vues !

Those countries had a sense of responsibility which I did not see in our Union. I do not know whether that is the civil society to which you are referring, but I am somewhat fearful because, as Mr Swoboda said, although, today, you have delivered a very pro-Parliament speech, the text itself contains very few references to Parliament.


Le président : Vous avez tenu à nous dire que la réduction de 17 millions de dollars en sécurité des transports n'aurait pas de répercussion sur le nombre de personnes, les inspecteurs, qui procèdent actuellement aux vérifications de sécurité, mais vous nous avez dit qu'il y a une réduction du coût des déplacements. J'imagine que cela concerne les déplacements des inspecteurs aux endroits où des accidents se sont produits afin d'inspecter les voies, les rails, et cetera.

The Chair: You made a point of saying that the reduction of $17 million with respect to transport security would not impact the number of people, the inspectors, who are actually performing the security operations, but you said there is a reduction in the cost of voyages; that presumably would be for the inspectors to go to the places where accidents have occurred and to inspect lines and rails, et cetera.




Anderen hebben gezocht naar : nous avez tenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez tenu ->

Date index: 2022-10-23
w