Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avez signalé » (Français → Anglais) :

Si nous devons tous acquérir, comme vous l'avez signalé, une « compréhension de l'énergie » — et je pense que vous avez forgé une expression —, comment devrions-nous, selon vous, entamer ce processus auprès des Canadiens?

If we need to all become, as you say, " energy literate" — and you have coined a phrase among us tonight, I think — how do you see us beginning this process with Canadians?


Il est intéressant de noter qu'une partie de ce que nous avons fait au comité a consisté, comme vous l'avez signalé à juste titre, à modifier les dispositions antiterroristes selon les instructions de la Cour suprême du Canada.

Interestingly enough, part of what we did in the work of the committee was to make those changes to the anti-terrorism legislation that were mandated by the Supreme Court of Canada, as you rightfully pointed out.


Comme vous l'avez signalé dans votre décision, le critère ou le seuil que nous utilisons à la Chambre des communes pour conclure qu'il y a, de prime abord, outrage au Parlement est très élevé. Ce n'est pas une décision facile à rendre.

As you noted in your ruling, the criteria or threshold that we use in the House of Commons to find a prima facie case of contempt is a very high one.


Voici ma question : Nous savons que le NPD ne peut strictement rien faire, même s'il en parle, mais le gouvernement du Canada, lui, pourrait faire quelque chose, mais comme vous l'avez signalé de manière si éloquente, il reste les bras croisés.

My question: We know the NDP is not in a position to do anything about this, although I've heard them talk about it, but the Government of Canada could, and as you have so eloquently pointed out, they don't.


Comme vous l’avez signalé, nous devons tirer parti de ce mouvement pour produire des résultats au niveau mondial et élaborer des règles mondiales, en particulier en ce qui concerne la surveillance financière.

As you mentioned, we need to build on that movement to create global results for global regulations and particularly financial supervision.


Comme vous l’avez signalé, les partenariats public-privé prouvent que le travail que nous avons entrepris n’a pas été vain.

As you pointed out, public-private partnerships are proof of the fact that the work which we have undertaken together has not been wasted.


Monsieur le Président, le 31 mai quand nous avons commencé à étudier les projets de loi d'initiative parlementaire, vous avez signalé que ce projet de loi nécessitait une recommandation royale.

Mr. Speaker, on May 31 when we started the private members' cycle, you had flagged this particular bill for a royal recommendation.


Comme vous l’avez signalé dans votre proposition de résolution, nous devons accorder une attention particulière dans le plan D à ces douze prochains mois, jusqu’au sommet de juin 2007.

As you pointed out in your motion for a resolution, we need a special focus in Plan D for the coming year, until the June 2007 Summit.


En effet, nous disposons, vous nous l’avez signalé, de preuves d’une intervention étatique et de l’octroi de subventions déguisées en faveur des producteurs de la Chine et du Vietnam.

In fact, we have – as you pointed out – evidence of state intervention and of the granting of backdoor subsidies to manufacturers from China and Vietnam.


Le président en exercice pourrait-il développer ou souligner les propos tenus par M. Charles Clarke au cours de ces quelques derniers jours, à savoir que pour engager une lutte totale contre le terrorisme et le crime transfrontalier - une tâche bien plus complexe qu’il n’y paraît au premier abord aux yeux du grand public -, nous devons nous efforcer de promouvoir une institution Europol qui fonctionne selon ses capacités réelles et d’une manière aussi transparente que possible dans les limites des règles établies, dans les limites de la nouvelle directive - ce qui constitue, comme vous l’avez ...[+++]

Could the President-in-Office amplify or underline what Charles Clarke has been saying over the past couple of days, that in order fully to deal with terrorism, with cross-border crime – a far more difficult task than it at first seems to the general public – we must attempt to promote a Europol that functions to its true potential and operates as transparently as possible within the rules, within the new directive – which you have rightly said is an efficient and good addition to Europol – so that we can attack terrorism at its roots as well as organised crime?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez signalé ->

Date index: 2021-06-22
w