Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avez récemment organisées après " (Frans → Engels) :

Je tiens à souligner en particulier le travail de pionniers que vous avez effectué à l'occasion des tables rondes que vous avez récemment organisées.

I particularly want to applaud the committee for the groundbreaking work of the recent round tables you've hosted.


Comme vous avez récemment été privatisé et que vous avez subi les effets d'une telle opération, que diriez-vous si nous fixions simplement un délai, si nous nous entendions sur une période de trois ans pour privatiser VIA?

Having been through privatization recently, having dealt with the effects of that, what if we were to simply set a deadline, a timeframe of three years to privatize VIA?


À une conférence que Bénévoles Canada a récemment organisée à Winnipeg sur le bénévolat, nous avons constaté deux choses.

At a recent conference in Winnipeg set up by Volunteer Canada on volunteerism we found a couple of things.


J'aimerais savoir ce que vos membres pensent des frais de cartes de crédit, et vous avez récemment publié un article intitulé « Aidez les petites entreprises en payant en argent comptant ou par carte de débit ». Pouvez-vous nous en dire un peu plus et nous indiquer quelles conclusions vous avez tirées?

I have a question about what your members think about credit card fees and costs, and you recently published an article entitled, " How does paying by cash or Interac help small businesses?'' Can you tell us a bit about that and what conclusions you came to?


En effet, les questions que nous avons pu poser à la Commission lors des sessions de débriefing que vous nous avez récemment organisées après les négociations, et pour lesquelles je voudrais vous remercier, n’ont pas vraiment reçu les réponses qui nous auraient satisfaits.

This is because the questions that we were able to ask the Commission in the debriefing sessions which you recently offered us after the negotiations, and for which I would like to thank you, were not really answered to our complete satisfaction.


En ce qui concerne les propositions que vous avez récemment soumises, Monsieur le Commissaire, nous devons adopter des règles pour réglementer les transactions trop floues, et par conséquent sujettes à un risque systémique élevé, par exemple le marché des produits dérivés hors cote et les ventes à découvert.

We need, at the heart of the proposals which you recently presented, Commissioner, to adopt rules to regulate transactions which are highly obscure and, as such, subject to increased systemic risk, such as the market in over-the-counter derivatives and naked options.


Vous nous avez récemment déclaré en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, lorsque vous êtes venue pour nous informer des derniers développements concernant les matières relevant de votre compétence, que l’accord final avec la Turquie sur l’immigration illégale progressait bien, comme vous l’avez déclaré aujourd’hui, et était proche d’une conclusion.

You recently told us in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, when you came and updated us on matters within your jurisdiction, that the final agreement with Turkey on illegal immigration issues was, as you said today, making good progress and was close to being wrapped up.


(PT) Les élections récemment organisées en Ukraine, si nous prenons en considération les déclarations de la mission d’observation électorale OSCE/BIDDH qui a considéré que la plupart des normes internationales avaient été respectées, constituent un signal indiquant que ce pays poursuit son évolution positive en vue de son intégration future au sein de l’UE.

– (PT) The recent elections held in Ukraine, taking into account the statements by the OSCE/ODIHR Election Observation Mission, which considered that most international standards had been met, are a signal that this country is continuing to develop positively by moving towards future integration into the EU.


Monsieur le Commissaire, vous avez récemment déclaré qu’on ne pouvait exiger de la Roumanie plus que ce que nous exigeons des États membres actuels, mais votre point de départ était différent dans vos premières déclarations.

Commissioner, you recently stated that we cannot demand of Romania more than what we are demanding of current Member States, while in your earlier statements your starting point was different.


Monsieur le ministre, vous avez récemment comparu devant nous, et vous n'avez plus besoin de présentation, outre le fait que vous êtes un député de l'Alberta.

Minister, you were recently before us, and you need no introduction other than that you are a Member of Parliament from Alberta.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez récemment organisées après ->

Date index: 2021-08-08
w