Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avez pris » (Français → Anglais) :

Vous avez pris le temps et nous respectons ce temps, mais franchement, je ne peux pas accepter ce reproche.

You took your time, and we respected that, but frankly I cannot accept your criticism.


Tout ce que nous demandons, c'est que vous nous rendiez les outils que vous nous avez pris sans nous consulter.

You have just got to give us back the tools you took from me without even consulting me.


Vous avez pris une position très ferme, aujourd'hui, contre les élections sénatoriales nationales, et en faveur de processus électoraux provinciaux. vous nous avez exposé vos raisons, qu'il me semble tout le monde comprend, et que je ne répéterai pas.

You took a very strong position today against national senatorial elections and in favour of provincial electoral processes. You gave the reasons, which I think everybody understands and I will not repeat here.


C'est dans cette optique que nous allons présenter les détails du plan, mais vous en avez pris connaissance ici, et nous travaillons maintenant avec Transports Canada et avec nos collègues des autres associations pour les étoffer de manière à pouvoir vous les exposer pleinement.

From that perspective, we will be putting the details of that plan down, but you've seen the details here and we are now working with Transport Canada and with our colleagues in the other associations to make sure we flesh out the details of the plan so that it can be fully presented.


Vous avez poursuivi, monsieur le Président, et conclu qu'en définitive aucun pouvoir ne permettait de retenir ces documents. Vous avez pris la décision qu'il fallait prendre des dispositions pour que ceux-ci soient fournis si nous acceptions les dires du gouvernement qu'il s'agissait de documents relatifs à la sécurité nationale.

You went on, Mr. Speaker, and drew the very definitive conclusion and made the decision that there was no authority to hold back those documents, that provisions had to be made for those to be released if we accepted the government on its face that they were national security documents.


Nous voudrions être informés des arrangements que vous avez pris pour respecter les conditions du bail. Veuillez nous informer des mesures correctives prises pour faire en sorte que vous respectiez l'article 25.10 du bail.

We would like to know.what arrangements.you have taken to ensure that you are in compliance with the Lease.Please inform us.of what corrective measures you have taken to arrange your affairs in such a way that you are not in breach of section 25.10 of the Lease.


La crise humanitaire à laquelle nous assistons ces trois dernières semaines nous bouleverse tous, je voudrais donc vous demander, plus particulièrement, si vous avez pris une quelconque initiative en vue d'un dialogue avec les belligérants, notamment le Royaume-Uni, qui est aussi membre de l'UE ? Quels sont ensuite les explications que vous avez reçues de la part des organisations non gouvernementales ?

I wanted to ask you specifically, given that the humanitarian crisis we have been witnessing for the past three weeks has shocked all of us, if you have initiated any dialogue with those involved, mainly the United Kingdom, which is also a Member State of the European Union and, secondly, what explanations have you received from non-governmental organisations.


La crise humanitaire à laquelle nous assistons ces trois dernières semaines nous bouleverse tous, je voudrais donc vous demander, plus particulièrement, si vous avez pris une quelconque initiative en vue d'un dialogue avec les belligérants, notamment le Royaume-Uni, qui est aussi membre de l'UE ? Quels sont ensuite les explications que vous avez reçues de la part des organisations non gouvernementales ?

I wanted to ask you specifically, given that the humanitarian crisis we have been witnessing for the past three weeks has shocked all of us, if you have initiated any dialogue with those involved, mainly the United Kingdom, which is also a Member State of the European Union and, secondly, what explanations have you received from non-governmental organisations.


- (ES) Monsieur le Président, vous avez pris une décision : il faut conserver la même méthode de scrutin même si nous ne sommes pas d'accord.

– (ES) Mr President, you have taken a decision: we must continue with the same method of voting, despite the fact that we do not agree.


- Sauf le respect que je vous dois, je dois vous dire, Madame Hulthén, pour que votre intervention n'établisse pas de précédent, que vous nous avez parfaitement informés mais que vous n'avez posé aucune question, et vous avez pris la parole pour formuler une question complémentaire. M. Sasi va devoir répondre à une question inexistante, mais il peut tenter de le faire s'il le souhaite.

– With all due respect, Mrs Hulthén, I must tell you, so that your intervention does not set a precedent, that although you have given us a great deal of information, you have not asked anything, and you have taken the floor in order to ask an additional question. Mr Sasi will have to answer a non-existent question, but he can try if he wants.




D'autres ont cherché : temps et nous     vous avez     vous avez pris     vous nous avez pris     provinciaux vous nous     optique que nous     vous en avez     avez pris     fournis si nous     nous     laquelle nous     même si nous     vous nous     vous nous avez     nous avez pris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez pris ->

Date index: 2022-05-05
w