Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avez apportés " (Frans → Engels) :

Nous sommes reconnaissants du soutien que vous et le Parlement européen avez apporté à la Commission pour ce paquet de mesures.

We are grateful for the support which you and the European Parliament gave the Commission for that package.


Sénatrice Callbeck, nous savons ce que vous avez apporté au Sénat; les gens de l'Île-du-Prince-Édouard savent ce que vous leur avez apporté; et les Canadiens savent ce que vous avez apporté au pays.

Senator Callbeck, we here know what you brought to this chamber; the people of P.E.I. know what you brought to them; and Canadians know what you brought to the country.


Je vous remercie pour la valeur ajoutée que vous avez apporté pendant cette période, notamment avec votre implication dans le débat public, les rapports Lyon et Dess, mais aussi tous les débats que nous avons eus.

I would like to thank you for the added value you have provided during this period, in particular through your participation in the public debate, through the Lyon and Dess Reports and also through all the discussions we have had.


Mais en ce qui concerne votre bilan des cinq dernières années et ce que vous nous avez apporté jusqu’à présent - je ne parle pas de ce qui pourrait arriver à l’avenir, mais de ce qui est sur la table aujourd’hui - je peux vous dire une chose avec certitude: vous n’avez pas le soutien de mon groupe.

However, with regard to your balance sheet for the last five years and to what you have presented us with thus far – I am not talking about what may happen in future, but what is currently on the table – I can say one thing to you with certainty: you do not have the support of my group.


En outre, je tiens particulièrement à dire que je vous remercie pour le travail que vous avez réalisé en codécision où, d’une manière générale, vous avez apporté des améliorations. Nous faisons parfois des choses assez extraordinaires pour parvenir à un consensus mais, globalement, cela s’avère extrêmement positif vu que ce Parlement reflète les sensibilités des citoyens de l’Union européenne, complétées par celles des gouvernement ...[+++]

Furthermore, what I would like to say in particular is that I thank you for the work you have done in codecision, where generally speaking you have made improvements – sometimes we create some pretty extraordinary things in order to reach a consensus – but the overall result is hugely positive, since this Parliament reflects the sensitivities of the citizens of the European Union, complemented by those of the governments of the European Union.


Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’es ...[+++]

I do not wish to indulge in what some would consider an example of our mutual admiration society, which would strike me as somewhat excessive, but at the moment when you have decided to leave this House – to which you have brought a great deal, both as a Member and as its President, although we have disagreed on a number of points, which is part and parcel of a democratic chamber – I wish to bear witness to the high regard in which you are held within our group and to express our recognition for the way in which you have dealt with people who represent a minority in this Hous ...[+++]


Monsieur le Commissaire, nous saluons les efforts que vous avez consentis et le soutien que vous avez apporté en vue de parvenir à une solution.

Commissioner, we welcome the efforts you have made and the backing you have had to get this implemented.


Vous avez apporté 11 amendements qui, selon nous, contribuent à clarifier ce règlement et à le rendre meilleur.

You have contributed 11 amendments which, in our opinion, help to clarify and improve the regulation.


L'honorable Mabel A. DeWare: Au nom de l'opposition officielle, je vous remercie, Votre Honneur, ainsi que les greffiers au Bureau et les pages pour le soutien que vous nous avez apporté dans cette merveilleuse institution où nous travaillons.

Hon. Mabel M. DeWare: Honourable senators, on behalf of the official opposition, I wish to thank His Honour, the Table Officers and the pages for their support in this wonderful institution in which we work.


Sénateur Johnstone, vous nous avez apporté le courage de l'Aviation royale et vous nous avez rappelé le prix qu'ont dû payer un si grand nombre d'hommes pour notre liberté.

Senator Johnstone, you have brought the gallantry of the RCAF to this chamber and reminded us of the price so many paid for our freedom.




Anderen hebben gezocht naar : nous     parlement européen avez     européen avez apporté     sénatrice callbeck nous     vous avez     vous avez apporté     débats que nous     vous nous     vous nous avez     nous avez apporté     je vous     bien que nous     selon nous     nous avez apportés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez apportés ->

Date index: 2023-07-01
w