Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avait mentionné " (Frans → Engels) :

En 2010, le ministre de la Justice de l'époque, maintenant ministre de la Défense nationale, avait mentionné que le Code criminel prévoyait déjà une protection adéquate pour les opérateurs de transport en commun contre toutes les formes de voies de fait, alors que le Syndicat uni du transport demandait depuis très longtemps un projet de loi semblable à celui que nous avons devant nous aujourd'hui.

In 2010, the justice minister at the time, now the Minister of National Defence, said that the Criminal Code already adequately protected transit operators from all forms of assault. However, the Amalgamated Transit Union had long been calling for a bill similar to the one before us today.


Mais cette personne de Vancouver, qui nous a parlé du grand nombre d'entreprises qui s'occupent de crédit-bail, nous avait mentionné la semaine précédente qu'il avait rencontré quelqu'un de North Battleford qui avait un portefeuille de 40 millions de dollars et qui souhaitait se joindre à son groupe, de même qu'une autre personne de Kamloops.

But this same person from Vancouver who told us about this large number of companies in the leasing business said that the previous week, he had someone in from North Battleford who had a $40 million portfolio, and he was interested in teaming up with them, as well as someone from Kamloops.


C'est tellement vrai que la seule fois où un conservateur s'est levé en cette Chambre pour citer le cas d'un autre aéroport, on nous avait mentionné l'aéroport de Rigaud.

This is so true that the only time a Conservative member rose in this House to name another airport, he mentioned the Rigaud airport.


Nous pouvons bien sûr parler de ces merveilleuses initiatives en matière de politique publique mais il est aussi important que nous les financions. C'est pourquoi j'ai été très troublée d'apprendre que le budget présenté par le nouveau gouvernement conservateur, qui avait mentionné que les soins de santé et la réduction des délais d'attente étaient prioritaires, ne prévoit aucun nouvel investissement pour mettre en oeuvre les garanties relatives aux délais.

We can talk about these great public policy initiatives but it is also important to invest in them, which is why I was quite disturbed, upon reading the budget put forward by the new Conservative government which mentioned health care and wait times reduction as being a priority, that it contained no new investments to ensure the implementation of these wait times guarantees.


Rappelons-nous que M. Gordon Ritchie, qui était négociateur, avait mentionné dans les journaux que s'il n'y avait pas eu le chapitre 19 de l'ALENA, le Canada n'aurait probablement jamais signé cet Accord de libre-échange.

We will recall that negotiator Gordon Ritchie had told the press that, had it not been for chapter 19, Canada would probably never have signed NAFTA.


En fait, le président de la Commission, M. Prodi, avait mentionné que nous souhaitions favoriser la démocratisation politique de l’OMC.

Mr Prodi mentioned that we want to drive forward the political democratisation of the WTO.


L’ombre de ce processus s’est maintenant étendue sur vous, et nous avons déjà dit clairement qu’un tel processus où, après que tant de noms ont été mentionnés, un nouveau nom ressort alors qu’il n’avait pas été mentionné du tout au départ, est pour nous un processus de sélection inacceptable.

The shadow of that process has now fallen on you, and we have already made clear that this process, where, after so many names have been mentioned, one particular name emerges that was not mentioned at all in the beginning, is for us not an acceptable selection process.


Dès lors, c’est une bonne chose que certaines des remarques que le Parlement avait formulées sur le champ d’application et les sanctions aient été conservées, car les discussions au Conseil ont clairement confirmé ce qui s’était déjà dit ici: nous devons nous occuper du trafic international à grande échelle, et la décision-cadre le mentionne à présent explicitement.

It is a good thing, therefore, that something of what Parliament had said about the scope and the sanctions remains, because the discussions in the Council have clearly revealed the same thing we had already found here: that we must concern ourselves with large-scale international trafficking; and this can now clearly be seen in the Framework Decision.


Je ne me souviens pas que le président en exercice du Conseil ait mentionné cette déclaration, qui définit notre cadre ; je ne sais pas si cela est dû au fait que c'était un gouvernement socialiste qui l'avait adoptée, mais quoi qu'il en soit, comme il s'agissait de la présidence de l'Union, je lui recommande d'en tenir compte pour le mois de mai et M. Elles ne me contredira pas, puisque nous travaillons conjointement afin qu'à ce ...[+++]

I do not recall that the President-in-Office of the Council mentioned this declaration, which defines our framework; I do not know whether that is because a Socialist government adopted it, but in any case, as it was the Presidency of the Union, I recommend that he should take it into account this May, and Mr Elles will not deny this since we worked together at the time for the Spanish Government to push this very important declaration through the Council.


Mme Neyts-Uyttebroeck a déjà mentionné la déclaration sur les droits de propriété intellectuelle et la santé qui, je crois, est assez typique de ce à quoi nous sommes parvenus, dès lors que l'Union avait fait le choix, un peu difficile mais finalement positif, d'essayer de faire le pont entre les préoccupations des États-Unis, d'un côté, et les préoccupations des tiers, de l'autre.

Mrs Neyts-Uyttebroeck referred to the declaration on intellectual property rights and health, which, I believe, is fairly typical of what we have achieved, given that the Union made the rather difficult but, in the end, positive decision to try to strike a balance between the United States’ concerns on the one side and the concerns of third countries on the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avait mentionné ->

Date index: 2025-02-11
w