Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avait fourni » (Français → Anglais) :

Quand nous avons entendu le témoignage de commissaires provinciaux dans le cadre de notre étude de ce dossier, on nous avait fourni des exemples de rapports « expurgés », pour reprendre l'expression qui avait été utilisée, qui étaient en fait des résumés publics.

When we had provincial commissioners coming to testify when were debating and studying the matter, we had examples of provincial ''sanitized'' — to use the word used at the time — reports, which means a resumé, what is in the public domain.


Toutefois, quand on a demandé à M. Dubé de fournir ce renseignement, et dans notre pays, nous ne voudrions pas qu'on puisse nous demander de fournir ce renseignement, s'il avait acquiescé à cette demande non autorisée, sinon illégale, et qu'il avait fourni un faux numéro pour déjouer cette demande non autorisée, il aurait enfreint la loi en donnant un numéro frauduleux.

However, in response to the fact that they had asked Mr. Dubé to provide that information, which as a country we would not want them to be able to ask him to have to provide, had he responded to that unauthorized, if not illegal, request and he'd given the wrong number as a way of countering that unauthorized request, he would in fact be breaking the law by virtue of offering a fraudulent number.


Le comble, c'est que personne n'avait fourni l'information que nous avions trouvée sur Google — soit que le frère, âgé de 18 ans, cocaïnomane à l'époque, était en liberté sous caution, pour meurtre, à la suite d'un braquage à domicile qui avait mal tourné, à Burnaby, et qu'il avait commis avec la complicité de son cousin.

And lo and behold, no one came forward with information that we found on Google—the 18-year-old brother, who was a cocaine addict at the time, was also out on bail for murder, for a home invasion in Burnaby that he did with his cousin.


Nous ne pouvions pas dire que le ministre n’avait pas compris la question étant donné qu’on lui avait fourni la réponse directement.

We could not put it down to the minister not understanding the question because he had been given the answer directly.


Je pense donc que nous devons d'une certaine façon ressusciter l'ancien système, le système coopératif qui, dans les régions rurales et dans de nombreuses autres régions d'Europe, avait fourni aux petites entreprises privées et aux entreprises familiales les ressources dont elles avaient besoin pour se développer.

Therefore, I believe that we must in some ways resurrect the old system, the cooperative system, which in rural areas and in so many other parts of Europe has provided the lifeblood for small private initiatives and families to grow.


M Clinton, elle aussi, dans sa lettre, a reconnu que le Parlement avait présenté un argument valable, mais aucun de ces documents n’a été plus loin et ne nous a fourni de solution pour résoudre ce problème, et c’est pourquoi un «non» nous permettra, à notre avis, d’obtenir un meilleur accord pour tout le Parlement.

Mrs Clinton, too, in her letter acknowledged that Parliament had a point, but neither of these documents went further and gave us a blueprint for solving this problem, and that is why a ‘no’ will, in our view, push towards a better agreement for the whole Parliament.


Lorsque nous avons entendu les responsables d’Agriculture Canada et d’Environnement Canada, j’ai été vraiment surprise d’apprendre—comme l’a rappelé Larry, j’ai posé la question aux intervenants à ce moment-là—que le ministère n’avait pas procédé à une analyse coûts-bénéfices, et l’on nous a dit ici ce matin qu’Agriculture Canada avait fourni certains renseignements à Environnement Canada.

When we had the presenters here last from Ag Canada and from Environment Canada, I was really surprised to hear as Larry said, I'd asked that question of the individuals who were in that the department hadn't done a cost-benefit analysis, and the statement made here this morning was that Ag Canada had given some information to Environment Canada.


Nous disposions d'une base très valable que nous avait fournie la Commission, et notamment Mme la commissaire Wallström ; je veux parler du sixième programme d'action pour l'environnement, puis du rapport de la Commission sur le développement durable.

The Commission and Commissioner Wallström provided us with a very good basis in the form of the Sixth Environmental Action Programme and, subsequently, the Commission’s report on sustainable development.


Rappelons-nous les longues heures de débat, les visites sur place, les surpervisions effectuées dans un premier temps au cours des travaux de la commission d'enquête et ensuite durant ceux de la commission de contrôle sur la commission d'enquête, instituée parce que le Parlement ne se fiait même pas aux indications fournies par la Commission, qui avait en effet montré de graves dysfonctionnements dans de nombreux secteurs relevant de sa compétence.

I remember the long hours of debate, the on-site inspections carried out at the beginning of the committee of inquiry’s work and then during the work of the supervisory committee monitoring the committee of inquiry, set up because Parliament did not have confidence even in the information provided by the Commission; in effect, it proved to be severely lacking in many areas.


Ce qui nous avait été fourni n’était ni d’une grande qualité ni suffisant, et nous nous sommes demandé si nous ne devrions pas la renvoyer à l’expéditeur en indiquant : faites nous une proposition raisonnable pour la protection des porcs d’élevage !

We received a poor quality, inadequate document and considered whether we should return it to sender and ask for a reasonable proposal on the protection of pigs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avait fourni ->

Date index: 2022-08-09
w