Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "nous avaient indiqué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons tous parlé de la question parce que les travaux effectués par la Fédération des municipalités avaient indiqué que les eaux usées avaient un impact négatif sur les stocks de salmonidés.

We both spoke about this issue, because the research done by the Federation of Municipalities showed it had a negative impact on the salmon stocks.


Je me souviens il y a quelques années nous avions étudié le homard, et les témoins nous avaient indiqué qu'à certains moments, il semblait que l'écoulement en aval des pesticides utilisés dans les fermes piscicoles avait des conséquences sur le homard.

I remember a couple of years ago we studied lobster, and there was an indication that there was some impact on the lobster at certain phases with the downstream flow of pesticides being used in fish farms.


À l'époque, les représentants des Premières Nations que nous avions rencontrés nous avaient indiqué qu'ils étaient prêts à chercher des moyens pour satisfaire aux besoins du Parlement en matière d'information. Ils avaient aussi souligné l'importance de la reddition de comptes envers leur collectivité.

At that time, we met with first nations and were told that they were willing to explore ways to ensure that the information needs of Parliament were met, and they stressed the importance of internal accountability.


Cette augmentation s'est portée essentiellement sur les trois secteurs que le Conseil et le Parlement nous avaient indiqués comme prioritaires.

This increase mainly concerned the three sectors that the Council and Parliament had told us were priorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, le respect des messages adressés par les électeurs au moment de la consultation européenne, qui nous avaient indiqué ne plus vouloir d’une Europe affaiblie, illisible, où le compromis est érigé en vertu supérieure aux orientations politiques.

Finally, the messages sent out by voters during the European elections, which showed us that they no longer want a weakened, incomprehensible Europe, where compromise is considered a superior virtue to political direction.


Enfin, le respect des messages adressés par les électeurs au moment de la consultation européenne, qui nous avaient indiqué ne plus vouloir d’une Europe affaiblie, illisible, où le compromis est érigé en vertu supérieure aux orientations politiques.

Finally, the messages sent out by voters during the European elections, which showed us that they no longer want a weakened, incomprehensible Europe, where compromise is considered a superior virtue to political direction.


Nous avons indiqué également que nous étions prêts à approfondir les relations avec un certain nombre d'autres pays, je pense aux pays des Balkans notamment, et que nous souhaitions, compte tenu des efforts qui avaient été faits, au-delà de la Croatie, avoir un renforcement des relations avec la Serbie mais aussi avec d'autres pays, je pense à la Bosnie, au Monténégro, notamment.

We also made it clear that we were prepared to deepen relations with a number of other countries, in particular the Balkan countries, and that given the efforts that have been made, we would like to have closer relations not only with Croatia but also with Serbia and with other countries such as Bosnia and Montenegro.


Lorsque nous avons commencé à choisir les membres du comité, j'ai constaté que 19 sénateurs libéraux avaient demandé à siéger au Comité des affaires étrangères, et que 11 d'entre eux l'avaient indiqué comme premier choix.

When we began selecting members of committee, I saw that 19 Liberal senators had applied to be on the Foreign Affairs committee, with 11 of them ranking it as first choice.


Cela indique que ces opposants souhaitant en fait instaurer une autre disposition d’esprit en Turquie par tous les moyens possibles avaient justement choisi ce jour-là pour monter une opération que nous ne pourrions accepter et qui donnerait lieu au débat de ce soir où la Turquie ferait une fois de plus l’objet de nombreuses remarques négatives et où nous rendrions finalement aussi service à ceux qui ne souhaitent aucune démocratie européenne en Turqui ...[+++]

This shows that those forces that actually want to use all available means to create a different mood in Turkey, had deliberately chosen this day to mount an operation that we would regard as unacceptable, with the resultant situation inducing us to hold this evening’s debate, in which Turkey would yet again be the subject of much adverse comment, and we would end up doing a favour for those who do not want to see European democracy in Turkey.


Les hauts fonctionnaires des Affaires indiennes et du Nord Canada avaient également témoigné lors de cette audience. Ils avaient indiqué qu'ils prenaient ou prévoyaient des mesures pour donner suite à bon nombre d'enjeux que nous avions soulevés dans le chapitre de 2005.

At that time, senior officials from Indian and Northern Affairs Canada also gave testimony, and indicated that action was either underway or planned for many of the issues we raised in our 2005 chapter.




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     nous avaient indiqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avaient indiqué ->

Date index: 2021-01-01
w