Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avaient amenés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est heureux que le vaccin sans adjuvant ait donné de bons résultats dans la plupart des pays où il a été utilisé, car les essais cliniques qui nous avaient amenés à opter pour le vaccin avec adjuvant avaient révélé que le vaccin sans adjuvant était inefficace contre le virus de la grippe H5N1.

It is also fortunate that for most of the world that used unadjuvanted vaccine, that in fact it was effective because the clinical trials that led up to the decision to use an adjuvanted vaccine found that, with H5N1, unadjuvanted vaccines did not work.


Une des choses que je voulais mentionner à la Chambre et dire à sa famille, c'est que nous parlions souvent des raisons qui nous avaient amenés à la Chambre des communes.

One of the things I wanted to raise with the House and his family is the fact that we would talk about why we came to the House of Commons.


Nous n’avons pas oublié les événements de la place Tiananmen et les conditions politiques qui avaient amené ces événements n’ont pas évolué.

We have not forgotten Tiananmen Square, nor has there been any change in the political framework conditions that led to it.


Ainsi, les deux corapporteurs de la résolution dont nous débattons n'ont-ils pas estimé opportun de reprendre aujourd'hui, pour juger la majorité des électrices et des électeurs français et néerlandais, les qualificatifs peu amènes dont certains les avaient gratifiés il y a quelques mois.

For example, the two co-rapporteurs of the resolution we are now debating did not consider it appropriate this time to describe the majority of the electorate in France and the Netherlands with the unkind epithets that some levelled at them a few months ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout ceci nous amène à la question décisive de la juridiction, à commencer par la simple omission des juridictions nationales de l’Espagne et du Portugal, qui n’avaient pas été oubliées même dans la précédente proposition portant sur la juridiction du Royaume-Uni à propos des formations coralliennes des Darwin Mounds, au large de la côte écossaise.

All that brings us to the key issue of jurisdiction, starting with the simple omission of the national jurisdictions of Spain and Portugal, which was not omitted even in the previous proposal dealing with the United Kingdom’s jurisdiction over the reef formations of the Darwin Mounds off the Scottish coast.


Nos consultations avant la réunion de lundi nous avaient amenés à croire que nous en étions pratiquement venus à un consensus au sein des membres, des 144 membres de l'OMC, mais certaines préoccupations qui n'avaient pas été réglées n'ont toujours pas pu l'être lors de la discussion de lundi; il s'agit principalement de questions touchant les pays en développement et leur capacité de participer aux négociations.

Our consultations prior to the meeting on Monday indicated to us that we were close to consensus across the membership, the 144 members of the WTO, but there were some remaining concerns that could not be resolved by Monday's discussion, ones relating mostly to the concerns of developing countries and their capacity to participate in the negotiations.


Lorsque d'importants visiteurs américains, aussi amicaux soient- ils, viennent chez nous et abordent des sujets qui font l'objet de longues discussions, je me rappelle toujours l'époque où des visites semblables nous avaient amenés à accepter la présence d'armes nucléaires au Canada.

When I see important visitors from the United States, friendly as they may be, on a matter that is subject to long discussion, I immediately return to the old days where similar visits took place that led us to accept nuclear arms in Canada.


Je me souviens qu'en 1993, quand nous sommes arrivés ici, le député de Wild Rose avait dit que l'une des principales raisons qui nous avaient amenés ici, c'était le désir de voir ce que faisait le gouvernement au sujet des jeunes contrevenants.

When we first arrived here in 1993, I remember the hon. member for Wild Rose mentioning that one of the big reasons we came here was to see what the government was doing in regard to young offenders.




Anderen hebben gezocht naar : nous avaient amenés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avaient amenés ->

Date index: 2022-09-05
w