Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons équilibré notre " (Frans → Engels) :

Sans cela nous n'aurons pas notre place à la table des négociations.

Otherwise we will not sit at the table where decisions are made.


Le dividende financier correspondra au surplus que nous allons dégager une fois que nous aurons équilibré notre budget, lorsque nous pourrons commencer à rembourser la dette pour pouvoir retrouver l'usage de ces 48 milliards de dollars et rétablir nos programmes de santé et d'éducation, nos programmes sociaux et éventuellement d'autres programmes pour faire d'autres choses.

The fiscal dividend is taking the surplus we're going to have when we balance our budget and generating it, starting to pay down the debt so we can free up the $48 billion to restore our health and education programs, our social programs, and maybe also programs to help the other things.


Enfin, nous aurons à notre disposition un ensemble de données plus riche et plus vaste, grâce à l'utilisation par les autorités statistiques nationales d'approches et de méthodes innovantes et à la combinaison de données provenant de différentes sources.

Finally, we will a richer and broader data set at our disposal, thanks to the use of innovative approaches and methods by national statistical authorities and the combination of data from several sources.


Lorsque notre législation le prévoit, nous aurons la possibilité de considérer certaines règles du Royaume-Uni comme équivalentes, en nous fondant sur une approche proportionnée et basée sur le risque, notamment pour la stabilité financière, qui restera notre première préoccupation.

Where allowed by our legislation, we will be able to consider some of the United Kingdom's rules as equivalent using a proportionate and risk-based approach, in particular for financial stability, which will remain our main concern.


Enfin, nous aurons les uns et les autres et vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les députés, comme élus des peuples, nous aurons des comptes à rendre. Aux citoyens, qui sont notre priorité s'agissant de leurs droits.

Finally, all of us, including you honourable members, are elected representatives. We will have to be accountable to our citizens, whose rights are our priority.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Par conséquent, comme nous l’avons indiqué dans notre Plan d’action économique 2014, le gouvernement s’occupera en priorité de trouver d’autres allégements fiscaux à accorder aux petites entreprises aussitôt que nous aurons équilibré le budget en 2015.

Accordingly, and as indicated in our economic action plan 2014, further tax relief for small businesses will be a priority for our government following the return to balanced budgets in 2015.


Une fois que nous auronsposé notre proposition, j'espère que nos projets d'instituer cette autorité avanceront rapidement sous la présidence française.

Once we have put forward our proposal, I look forward to seeing plans for the Authority move ahead swiftly under the French Presidency.


Les futurs historiens du Canada se pencheront certainement sur les enjeux qui étaient les nôtres et évalueront comment nous aurons mené des questions clés, par exemple celle de l'unité et comment nous aurons choisi notre parcours parmi les difficiles options économiques, sociales, culturelles qui s'offraient à nous.

Future scholars of Canada's history will certainly look at the issues that concerned us, at how we handled the key ones, such as the unity issue, and at how we steered our course among the difficult economic, social, and cultural options open to us.


Toutefois, si le projet de loi C-51 est adopté dans sa forme actuelle, et si nous obtenons les 60 millions de dollars dont nous avons besoin pour la programmation canadienne, je suis convaincu que nous aurons l'argent qu'il nous faut pour équilibrer notre budget de cette année, en effet.

However, if Bill C-51 goes through as it is presented, and if we get the $60 million of investment that we need for Canadian programming, I am satisfied that we will have received what we should be receiving to balance our budget this year, yes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons équilibré notre ->

Date index: 2022-01-15
w