Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons sous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Un défi : commençons chez nous : rapport initial du Sous-comité sur les invalides et les handicapés du Comité permanent des communications et de la culture

Challenge: putting our house in order: initial report of the Sub-committee on the Disabled and the Handicapped of the Standing Committee on Communications and Culture


Donnez-nous une chance. L'évaluation des besoins : Les ressources en santé mentale pour les femmes sous responsabilité fédérale dans les établissements régionaux

Giving Us a Chance. Needs Assessment: Mental Health Resources for Federally Sentenced Women in the Regional Facilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aurons à donner la garantie que la cohésion territoriale et sociale constituent des priorités essentielles de l'UE, qui sous-tendent chacune de ses politiques et de ses actions.

We need to guarantee that territorial and social cohesion are fundamental priorities of the EU, informing all its policies and actions.


L’alimentation animale est comme auparavant sous les feux de la critique et y demeurera aussi longtemps que nous n’aurons pas fait de déclaration précise et que nous n’aurons pas pu enfin garantir par les contrôles que le contenu correspond à l’étiquetage.

Animal feed is the target of criticism as much as ever and will continue to be so until we have open declaration and can at last check to ensure that only what is listed on the container is actually in it.


C'est donc avec grand plaisir que je vais m'efforcer de répondre aux questions qui ont été posées, tout en sachant qu'en cinq minutes on ne peut évidemment pas donner une réponse approfondie ; mais nous aurons l'occasion de poursuivre le dialogue, notamment au sein de la commission économique et monétaire, sous la présidence dynamique de Mme Randzio-Plath et sur la base de l'excellent rapport de M. Olle Schmidt.

It is therefore a great pleasure for me to attempt to answer the questions that have been raised, bearing in mind that five minutes does not, of course, give me enough time to provide a detailed answer. We will, however, have the opportunity to continue the dialogue, particularly within the Committee on Economic and Monetary Affairs, under the dynamic chairmanship of Mrs Randzio-Plath and on the basis of the excellent report by Mr Olle Schmidt.


Je voudrais faire quelques remarques concernant les réseaux de métro des grandes zones urbaines telles que Londres, où il existe un réel danger si nous ne permettons pas aux autorités locales de prendre leurs propres décisions. La sous-traitance mènera à la création d’un monopole et nous n’aurons pas atteint les progrès escomptés avec ce rapport.

I would like to make a few comments about running metro systems in large urban areas such as London, where there is a real danger that if we do not allow local authorities to make those decisions, the contracting out will lead to the creation of a monopoly and we will not be any further forward in what we are trying to achieve with this report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aurons enfin à tenir compte des résultats des travaux du colloque "Sciences et gouvernance" qui s'est tenu, la semaine dernière, à Bruxelles, sous l'égide du Centre de prospective technologique de Séville, ainsi que du suivi de ce colloque, car il y a de nombreuses interférences avec le sujet que nous traitons aujourd'hui.

We must take account of the results of and follow-up to the work of the Science and Governance Conference held last week in Brussels under the auspices of the Seville Institute for Prospective Technological Studies, because there is plenty of overlap with the subject we are dealing with today.


Nous aurons donc en tout six séances de travail au niveau ministériel d'ici Nice, dont quatre en format restreint, deux sous la forme de conclave, et nous comptons bien mettre à profit toutes ces occasions pour que vive l'esprit de Biarritz.

We will therefore hold a total of six ministerial-level working sessions between now and Nice. Four of these will be mini-sessions and two will take the form of a conclave, and we expect to turn all these occasions to good account in order to keep alive the Biarritz spirit.


Une fois que nous auronsposé notre proposition, j'espère que nos projets d'instituer cette autorité avanceront rapidement sous la présidence française.

Once we have put forward our proposal, I look forward to seeing plans for the Authority move ahead swiftly under the French Presidency.


À mon avis, il serait préférable de rejeter le sous-amendement du sénateur Lawson - ce n'est pas que je sois contre l'idée de faire appel à un conseiller juridique, mais parce qu'il nous faudra encore le concours du conseiller juridique principal au comité du Règlement. Donc, attendons que le comité nous ait remis son rapport final, après quoi, si nous jugeons bon de consulter un conseiller juridique, nous aurons encore le loisir de ...[+++]

In my view, we should defeat Senator Lawson's subamendment - not because I do not believe we should hear from legal counsel, but because we should continue to hear from lead counsel in the Rules Committee, let that committee make its final report to us and then, if we still wish to hear from legal counsel, do so at that time.


Bientôt, la Chambre sera strictement une société de débats où nous parlerons de projets de loi, mais où nous n'aurons absolument aucun contrôle à leur égard (1735) Si nous approuvons cette mesure législative sous sa forme actuelle, nous cédons tous les pouvoirs au Cabinet.

Pretty soon the House will be an irrelevant debating society where we talk about these bills but have absolutely no control whatsoever over them (1735) If we approve this bill as it is being proposed, we are passing all the authority to cabinet.


Étant donné notre demande croissante d'énergie, nous aurons besoins de tout le pétrole et de tout le gaz disponibles dans notre sous-sol marin.

Given our growing energy demand, we will need all the oil and gas from beneath our seas.




D'autres ont cherché : nous aurons sous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons sous ->

Date index: 2024-04-03
w