Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous retrouver dans l'autre

Traduction de «nous aurons retrouvé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Keith Coulter: Je me suis engagé devant le Comité de la justice à examiner le genre de programme, monsieur le président, qui aurait un sens pour les parlementaires. Nous avons bien l'intention, dès que nous aurons retrouvé notre second souffle—j'ai des collaborateurs qui n'ont même pas eu une demi-journée de congé depuis le 11 septembre, comme le comité le comprendra certainement—d'organiser un programme à l'intention des parlementaires intéressés.

Mr. Keith Coulter: I undertook in the justice committee to look at what kind of program, Mr. Chairman, would make sense for parliamentarians, and it is our intention, as soon as we get some breathing space—and I do have people that haven't even had half a day off since September 11, as I'm sure the committee can appreciate—to put together a program for interested parliamentarians.


J'espère, car nous aurons d'autres projets de loi à examiner, que nous serons en mesure de retrouver la sérénité que nous avons toujours eue — en tout cas, pour ce qui me concerne, depuis 1993, depuis que je siège ici —, qui nous a permis de passer à travers des moments où nous aurions pu sombrer dans la basse partisannerie et où nous avons réussi à garder le cap pour faire des lois le mieux possible; surtout notre comité, qui a la responsabilité d'examiner la capacité portante légale des projets de loi qui nous ...[+++]

I do hope, given that we will have other bills to study, that we will be able to reclaim the serenity that we have always enjoyed—at least I have, since arriving here in 1993—, and which has allowed us to overcome situations where we could have sunk into petty partisanship and stay on course and make the best possible laws; and this is especially the case for our Committee, that is charged with examining the legal load capacity of the bills that are submitted to us.


Cependant, tant que nous n'aurons pas une véritable concurrence dans les chemins de fer ou une façon d'ajuster le plafonnement des revenus en fonction de la diminution des coûts du transport par rail, nous risquons fort de nous retrouver très rapidement dans une situation où les compagnies ferroviaires empocheront des revenus démesurés, aux dépens des céréaliculteurs.

Without effective rail competition, or a means to adjust the revenue cap for rail cost reductions, we're likely to again soon find ourselves in a situation where the railways are earning inordinate returns at the expense of farmers.


Nous n’aurons mis un terme à la crise que lorsque le chômage aura sensiblement baissé et que nous aurons retrouvé une croissance durable sans avoir à injecter des milliards, ce qui ne fait que faire monter en flèche nos déficits publics.

We will only have put a stop to the crises once unemployment falls consistently and we once again have sustainable growth without having to inject billions that cause our public deficits to soar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais essayer, sans avoir l’ambition de répondre précisément à chacun; nous aurons bien des occasions de nous retrouver.

I am going to try, without claiming to respond in detail to each one of you.


- (DE) Monsieur le Président, je suis ravi de savoir que nous aurons le plaisir de retrouver Mme la commissaire à l’avenir puisque nous lui avons renouvelé hier son contrat de travail de manière indirecte.

– (DE) Mr President, I am delighted that this is not the last time that we will have the Commissioner with us, as yesterday, in a roundabout way, we extended her contract of employment.


C'est le Conseil, le Conseil des chefs d'État et de gouvernement en 2006, sur les propositions que nous ferons, et je veux à ce sujet vous dire, comme j'aurais pu le dire un peu plus tard à M. Nogueira Román, à M. Walter, à M. Mastorakis et M. Pittella, qui ont évoqué les finalités, les valeurs de l'Union qui se retrouvent dans cette politique de cohésion, je voudrais vous dire, Mesdames, Messieurs, que nous aurons en 2006 de bonnes d ...[+++]

It is for the Council, the Council of Heads of State and Government in 2006, based on the proposals we make, and whilst we are on this subject I would like to say, as I could have said later to Mr Nogueira Román, Mr Walter, Mr Mastorakis and Mr Pittella, who talked about the aims and values of the EU as set out in this cohesion policy, I would like to say to you, ladies and gentlemen, that in 2006 we will only make the right financial decisions if we first have a true and worthwhile political debate and if, naturally, within the framework of this debate and after this debate, the Commission, playing its proper role, puts forward proposals that are courageous and strong willed. ...[+++]


Ne pensez-vous pas comme moi que si c'est pour nous retrouver, au bout du compte, avec une simple déclaration politique, nous aurons perdu un an ?

I wonder whether you would agree that if, at the end of the day, we end up with a mere political statement, we will have wasted a year of our activity?


Les projections montrent — et c'est ce qu'indique le budget de 2012 — qu'après cette récession et une augmentation de 5 cents du taux de cotisation, nous aurons retrouvé un équilibre d'ici 2016-2017, environ sept ans après le début de la récession.

The projections show and in Budget 2012 in the budget plan it indicates that in effect what has happened through this recession and with 5-cent increases in premium rates going forward we will have returned to balance by 2016-17, roughly seven years after the onset of the recession.


Ce ne sera pas facile, mais nous devons le faire, puisque, comme je l'ai dit au début de mon exposé, nous risquons fort de nous retrouver avec un océan arctique libre de glace pendant certaines saisons d'ici cinq à 10 ans. Quand nous aurons atteint ce point, nous nous retrouverons avec un océan Arctique et un passage du Nord-Ouest où il n'y aura pas de glace âgée de plusieurs années.

It will not be easy, but we have to do it because, as I mentioned at the beginning of my presentation, there is a very real risk that we will see a seasonally ice-free Arctic Ocean within the next 5 years to 10 years; when that happens we will have an Arctic Ocean and a Northwest Passage without multi-year ice.




D'autres ont cherché : nous retrouver dans l'autre     nous aurons retrouvé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons retrouvé ->

Date index: 2023-01-01
w