Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons naturellement » (Français → Anglais) :

Une fois que l'infrastructure aura été mise en place, nous aurons naturellement besoin de crédits pour financer les soins aux animaux, et c'est le Département des animaux à fourrure du CANE qui s'en chargera, dans le cadre de son budget institutionnel, alors que toutes les recherches exécutées par le Centre devront être autofinancées.

Once we have the infrastructure in place, we naturally need funding to support the animal care and maintenance of the facilities and the NSAC fur unit institutional budget will provide that, whereas the research carried out in the facility must all be self-supporting.


Le jour où nous pourrons recenser nous-mêmes nos citoyens, le jour où nous aurons un contrôle institutionnel national, régional et local, alors nous aurons, nous aussi, la possibilité de générer et de gérer une assiette fiscale qui soit la nôtre, alors nous aussi serons à la table de discussion sur la péréquation, sur le déséquilibre fiscal, sur la question des redevances liées à l'exploitation des ressources naturelles.

The day we can take a census of our own citizens, the day we have national, regional and local institutional control, we too will have the chance to generate and manage our own tax base and we too will join the discussion on equalization, on fiscal imbalance and on royalties for natural resources.


Mais, si tel est le cas, nous aurons naturellement un immense besoin de fonds de LIFE-Nature, car nous devrons bien entendu aussi financer des mesures conservatoires dans les régions qui seront finalement exclues, et ce alors que nous ne pouvons même pas consolider ce que nous avons réalisé avec LIFE I et II. Compte tenu de cette situation, à savoir qu'il faut à présent imposer de force les régions couvertes par la directive faune-flore-habitat, nous avons clairement besoin de plus d'argent dans le domaine de LIFE.

However, if that happens then of course we will have a huge need for LIFE-Natura funding, because of course we will also have to finance conservation measures in these areas, which are ultimately to be designated, and that at a time when we cannot even stabilise the things we have achieved with LIFE I and LIFE II. Given this situation, i.e. that flora and fauna areas now have to be transposed with a vengeance, we will definitely need more money for LIFE as well.


Comme vous le savez, nous sommes en train d'élaborer les propositions de réforme de la politique commune de la pêche. Nous les soumettrons ensuite au Parlement, dès que nous aurons reçu votre avis sur le Livre vert. Naturellement, nous étudierons également vos propositions relatives à la politique de contrôle.

As you know, we are already in the process of drafting proposals for reforming the Common Fisheries Policy, which we shall submit to Parliament as soon as we receive your opinion on the Green Paper, taking account, needless to say, of the proposals on control policy which you have made in this context.


Nous aurons cette responsabilité ensemble, Parlement européen, Commission, Conseil et parlements nationaux, avec, autour de la table et à égalité avec nous, les pays candidats, plus, naturellement les représentants actifs du Comité des régions et de la société civile organisée.

Together, we, the European Parliament, the Commission, the Council and the national parliaments, will bear that responsibility, together with the candidate countries, sitting around the same table and on an equal footing with us, plus of course the active representatives of the Committee of the Regions and of organised civil society.


Si nous soumettons à la conférence intergouvernementale une proposition de ce niveau de cohérence, nous aurons la meilleure chance de voir celle-ci acceptée car il est naturellement très difficile pour un gouvernement de se dérober à un consensus.

If we go to the IGC with such a coherent proposal, we maximise the likelihood of it being accepted, because governments naturally find it hard to deny themselves consensus.


Naturellement, nous aurons encore plusieurs fois l'occasion de discuter de cela dans le cadre de l'ensemble de la procédure budgétaire.

We will, of course, come back to this several times during the overall budget process.


J’émets le souhait qu’a la fin de cette réunion, nous aurons tous une idée claire des moyens que la communauté internationale mettra à la disposition des Nations Unies pour assister les victimes de cette catastrophe naturelle sans précédent.

I hope that at the end of this meeting we will all have a clear idea of the resources the international community is placing at the UN's disposal to assist the victims of this unprecedented natural disaster.


Je suis originaire de la Nouvelle-Écosse, et dans 37 ans, quand nous auronspassé l'Alberta en temps que principal producteur de pétrole et de gaz naturel, quand nous vous aurons remplacé en tant que principal centre pétrochimique en Amérique du Nord, en dehors de l'Irak, je ne suis pas sûr que nous ayons des plans en place pour composer avec ces enjeux.

I come from Nova Scotia, and in 37 years when we overtake Alberta as the great producer of oil and natural gas, when we replace you as the largest petrochemical centre in North America, outside of Iraq, I am not sure that we have plans in place to deal with it.


«Nous pensons que pour conserver des prix concurrentiels en Amérique du Nord, au cours de la prochaine décennie, nous aurons besoin du gaz naturel du nord canadien et de l'Alaska, de même que du gaz naturel liquéfié,» [.]

" We believe natural gas from Canada's North and from Alaska, as well as liquefied natural gas, are all required in the next decade if North America is to have competitive gas prices," .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons naturellement ->

Date index: 2021-10-20
w