Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons grandement " (Frans → Engels) :

La SRC a grandement besoin d'un champion, elle a besoin d'une meneuse de claques, elle a grandement besoin de quelqu'un qui dise: «Il faut protéger cette société pour qu'elle puisse continuer, dans ses bulletins de nouvelles et ses émissions d'actualité, à nous donner la couverture que nous avons eu la dernière fois et dont nous aurons grandement besoin la prochaine fois».

The CBC badly needs a champion, it badly needs a cheerleader, it badly needs someone who says, ``This corporation must be protected so in its news and its current affairs it can continue to give us the kind of coverage we had last time and that we need badly next time'. '


Pourtant, si nous arrivons à travailler ensemble, à formuler les choses de manière à créer une réalité où les gens peuvent développer un sentiment de confiance dans leur gouvernement et leurs corps policiers, en ce qui concerne le public, et en particulier dans les collectivités, nous aurons grandement contribué à réduire les niveaux de crainte et de colère qui existent et dont nous sommes conscients.

Yet, if we can manage to work together, work around those words and create a reality in which people can sense an element of trust in their government and their police force, as far as the public is concerned, and particularly in the communities, we will go a long way toward reducing the levels of fear and anger that we know are out there.


À coup sûr, d’ici quelques années, nous aurons grandement amélioré ces capacités.

Certainly, over the next couple of years, we want to improve very much that capability.


Si nous pouvons créer de nouveaux débouchés par le biais de ces institutions, de manière à ce que les collaborateurs de haut vol restent en Europe ou reviennent des États-Unis ou d’ailleurs, alors nous aurons grandement contribué à refaire de l’Europe une plateforme des nouvelles technologies.

If we can recreate new opportunities through these institutions so that high-calibre employees stay in Europe or come back from America or other countries, then a substantial contribution will have been made to Europe once again becoming a hub for new technologies.


Si tel est le cas, nous aurons grandement progressé dans la protection et la valorisation de nos droits culturels et de notre secteur culturel.

If so, we will have gone a long way to protecting and enhancing our cultural rights and our cultural sector.


Lorsque nous auronsglé le problème chez nous, nous pourrons utiliser cela comme une base de coopération avec les pays en développement et avec les États-Unis, qui profitent grandement de la fuite des cerveaux.

After sorting out the situation at home, we could use that as a basis for cooperation with the developing countries and with the USA, which profits greatly from the brain drain.


En réalité, nous ne nous intéresserons grandement à la production énergétique que lorsque nous aurons la certitude qu’elle ne sera jamais utilisée comme arme politique et que les approvisionnements ne seront pas interrompus pour des motifs politiques, à savoir uniquement lorsque le climat d’investissement en Russie est ouvert.

The fact is that we will have a major interest in Russian energy supplies only when we are sure that energy will never be used as a political weapon and that the supply will not be cut off on political grounds, in other words, only when there is an open investment climate in Russia.


Par conséquent, nous devons - et je crois qu’il s’agit aussi d’un enjeu - tenter de réduire les coûts indirects du travail, et, à ce titre, le processus de Lisbonne peut jouer un rôle. D’après moi, avec le groupe à haut niveau que j’apprécie grandement, nous aurons besoin des résultats tangibles des études à paraître prochainement.

It follows that we must – and I think that this is also one of the issues – try to reduce the indirect labour costs, and the Lisbon process can play some part in this. In my view, along with the high-level group, which I appreciate greatly, we will then need visible results from the studies that are due shortly.


Par conséquent, nous devons - et je crois qu’il s’agit aussi d’un enjeu - tenter de réduire les coûts indirects du travail, et, à ce titre, le processus de Lisbonne peut jouer un rôle. D’après moi, avec le groupe à haut niveau que j’apprécie grandement, nous aurons besoin des résultats tangibles des études à paraître prochainement.

It follows that we must – and I think that this is also one of the issues – try to reduce the indirect labour costs, and the Lisbon process can play some part in this. In my view, along with the high-level group, which I appreciate greatly, we will then need visible results from the studies that are due shortly.


À coup sûr, d'ici quelques années, nous aurons grandement amélioré ces capacités.

Certainly, over the next couple of years, we want to improve very much that capability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons grandement ->

Date index: 2025-08-11
w