Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons concernant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ça nous concerne tous : mémoires présentés au Comité sur l'agriculture durable du Conseil des sciences

It's Everybody's Business: Submissions to the Science Council's Committee on Sustainable Agriculture


La protection des renseignements personnels : ça nous concerne tous

Privacy: It's all about us


La sécurité et la santé au travail : ça nous concerne tous

Occupational Safety and Health: It's Everybody's Business!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Si nous déplaçons maintenant notre attention vers les changements climatiques, ce mouvement me sera extrêmement favorable, parce qu'alors le niveau des discussions que nous aurons concernant les changements climatiques fera appel aux mêmes arguments.

If we shift our attention now to climate change, that will be tremendously beneficial for me, because the level of discussion we're going to have on the climate change issue is going to involve some of those very same things.


On peut résumer les choses ainsi: si nous faisons pleinement usage de l'ensemble des instruments à notre disposition, à savoir notamment le "six-pack", le prochain "duo-pack", le Semestre européen et ses recommandations par pays, la nouvelle procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques et le traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, nous aurons déjà fait un grand pas sur la voie d'une union budgétaire e ...[+++]

Let me put it this way: if we fully use all our tools: the six-pack, the forthcoming two-pack, the European Semester with its Country Specific Recommendations, the new Macroeconomic Imbalance Procedure and the Treaty on Stability Coordination and Governance.. then we will have already taken a major step towards fiscal and economic union!


Nous passerons ensuite à une série de projets de loi dont l'examen se poursuivra la semaine prochaine: étape du rapport et deuxième lecture du projet de loi C-18, concernant Téléfilm; renvoi au comité avant la deuxième lecture du projet de loi C-27, sur les aliments et drogues; deuxième lecture du projet de loi C-26, concernant les services frontaliers; étape du rapport et deuxième lecture du projet de loi C-15, sur les oiseaux migrateurs; deuxième lecture du projet de loi C-29, modifiant la Loi sur les brevets; et, bien sûr, nous terminerons l'examen des questions q ...[+++]

Then we will start on a list that will carry us into next week: report stage and second reading of Bill C-18, respecting Telefilm; reference to committee before second reading of Bill C-27, respecting food and drugs; second reading of Bill C-26, respecting border services; report stage and second reading of Bill C-15, respecting migratory birds; second reading of Bill C-29, respecting patent regulations; and of course, completion of business not finished this week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Simplement pour troubler mes collègues, ce n'est pas tout à fait correct, parce que si nous votons en faveur de l'amendement du groupe PPE, nous aurons alors un libellé différent pour l'article 22 qui est l'article concernant l'organe de régulation pour l'électricité et le gaz.

– Just to confuse my colleagues, it is not exactly correct, because if we vote for the EPP Group's amendment, then we will have a different wording on Article 22 which is the Article on the electricity and gas regulator.


Lors du Conseil européen de Barcelone qui se réunira les 15 et 16 mars 2002, nous ferons le point sur les progrès que nous aurons réalisés pour atteindre l'objectif stratégique de Lisbonne, à savoir devenir, d'ici 2010, l'économie de la connaissance la plus dynamique du monde, accompagnée du plein emploi et d'un niveau plus élevé de cohésion sociale, et nous arrêterons des mesures concrètes concernant les actions prioritaires que n ...[+++]

21. At the Barcelona European Council on 15 and 16 March 2002 we will take stock of our progress towards the Lisbon strategic goal of becoming the most dynamic knowledge-based economy in the world, with full employment and increased levels of social cohesion, by 2010, and agree concrete steps on the priority actions we must take to deliver this strategy.


Je voudrais faire quelques remarques concernant les réseaux de métro des grandes zones urbaines telles que Londres, où il existe un réel danger si nous ne permettons pas aux autorités locales de prendre leurs propres décisions. La sous-traitance mènera à la création d’un monopole et nous n’aurons pas atteint les progrès escomptés avec ce rapport.

I would like to make a few comments about running metro systems in large urban areas such as London, where there is a real danger that if we do not allow local authorities to make those decisions, the contracting out will lead to the creation of a monopoly and we will not be any further forward in what we are trying to achieve with this report.


Le rapport implique aussi que nous aurons une meilleure notion de la situation réelle en ce qui concerne la participation d’hommes et de femmes et que nous pourrons disposer de statistiques améliorées et actualisées.

In addition, we will gain a better insight into the actual situation concerning participation of men and women and we shall have access to better, updated statistics.


Mais nous accueillerons favorablement - autant que nous en aurons besoin - la participation des États membres pour ce qui est de fournir un appui ainsi que des informations à nos entreprises, pour ce qui concerne les modalités d'accès au marché européen.

But we will welcome – because we will need it – the participation of the Member States in terms of providing support and information to business on how to access the European market.


Au total, nous aurons consacré quelque 100 millions d'écus à un total de 32 projets, répartis de manière équilibrée sur l'ensemble du territoire de la Communauté et concernant quatre grands thèmes politiques : la régénération économique des quartiers urbains connaissant de graves problèmes socio-économiques, la convergence des objectifs économiques et écologiques; la réintroduction de la vie économique et commerciale dans les centres historiques des villes et l'exploitation des ressources technologiques des villes.

In total we are spending around 100 MECU on a total of 32 projects, well balanced geographically over the Community territory and covering four main policy themes: economic regeneration of urban districts with severe socio-economic problems; bringing together economic and environmental goals; re-introducing economic and commercial life to historic city centres and exploiting the technological assets of cities.




Anderen hebben gezocht naar : nous aurons concernant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons concernant ->

Date index: 2023-01-25
w