Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons certes " (Frans → Engels) :

Nous aurons certes le temps d'entendre les déclarations préparées par nos témoins.

We will certainly have time to get the prepared statements on the record.


M. Odina Desrochers: Madame la Présidente, ce que je veux dire au député d'en face, c'est que lorsque le Québec administrera entièrement les impôts et les taxes qu'il perçoit des Québécois et des Québécoises, notamment l'assurance-emploi qui sera rapatriée au Québec, nous aurons certes une façon beaucoup plus efficace et beaucoup plus humaine d'utiliser ces surplus.

Mr. Odina Desrochers: Madam Speaker, I would like the hon. member across the floor to know that when Quebec is entirely on its own to administer the revenue and other taxes it collects from Quebeckers, particularly the employment insurance that will be repatriated to Quebec, we will certainly have a far more efficient and far more humane way of using that surplus.


D’aucuns parlent de la bombe à retardement des retraites, et compte tenu de certains chiffres qui donnent une idée du fossé entre ce que nous mettons actuellement de côté pour les retraites publiques et privées, et les ressources dont nous aurons besoin pour garantir des pensions adéquates dans les quarante prochaines années, ce fossé est énorme. L’expression de «bombe à retardement des retraites» est certes appropriée.

Some people speak of the pensions time bomb and, given some of the figures that I have seen estimating the gap between what we currently put aside for both public and private pension provision and the resources we will need to ensure adequate pension provision for the next forty years, that gap is huge. So, in that context, the phrase ‘pensions time bomb’ is certainly accurate.


Nous aurons, au mieux, un traité minimaliste, permettant certes quelques avancées, mais laissant au Royaume-Uni de nouvelles possibilités d’opt-out!

At best, we will have a minimalist treaty, which will, of course, enable some progress to be made, but which will leave the United Kingdom new opportunities to opt-out.


Certes, il existe d'autres mesures auxquelles il convient de donner la priorité à court terme, mais dès que nous aurons une perspective à un peu plus long terme, nous devrons discuter d'économie sous un angle de vue paneuropéen.

Certainly, there are other measures which need to be prioritised in the short term, but as soon as we have a somewhat longer-term perspective it will be necessary to discuss the economics in a pan-European perspective.


Certes, une discussion séparée aura lieu à ce sujet avec la commission des droits de la femme, très rapidement, je suppose, lorsque nous aurons le programme complet et le calendrier, de manière à pouvoir discuter sur un texte concret avec la commission du Parlement.

Of course, we shall be holding separate discussions on this with the Committee on Women's Rights, I imagine very soon, once we have the full programme and timetable, so that we can discuss a specific text with the parliamentary committee.


Tant que les États membres n'auront pas fait de tests approfondis, avec toutes les négligences dont nous sommes au courant dans le cadre de ces tests, aussi longtemps que l'on n'aura pas mené tous les tests de manière approfondie et certes - je partage l'opinion de mon collègue M. Böge - y compris les animaux qui sont retirés du marché, parce que ce n'est qu'ainsi que nous aurons une image complète, tant qu'il y aura pas de tests a ...[+++]

Until such time as the Member States introduce comprehensive testing, and we know how slipshod testing can be, until such time as everything is tested comprehensively, including – and I agree with Mr Böge here – the animals taken from the market, then we shall never have a complete picture; until such time as there is comprehensive testing, we shall not know if Finland, Germany, Austria or Italy are BSE-free.


Nous aurons certes l'occasion de revoir plus à fond la réglementation en matière de contenu puisque nous tiendrons, à la fin du mois de septembre, des audiences sur le contenu canadien à la télévision.

We will surely have additional opportunities to review the regulatory measures concerning content, since we will be holding public hearings at the end of September on Canadian content in television.


Nous aurons certes le temps d’entendre les déclarations préparées par nos témoins.

We will certainly have time to get the prepared statements on the record.


Bien que les augmentations du TCSPS aient été minimes, nous aurons certes dépensé chaque sou, et il nous en faut d'autres.

While CHST increases have been minimal, we've certainly spent every penny of it, and we need more.




Anderen hebben gezocht naar : nous aurons certes     nous     dont nous aurons     retraites est certes     nous aurons     permettant certes     dès que nous     certes     lorsque nous     lorsque nous aurons     négligences dont nous     approfondie et certes     été minimes nous aurons certes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons certes ->

Date index: 2022-10-17
w