Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons amélioré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'est notre environnement : Nous pouvons améliorer la situation!

It's our Environment - We can make a difference!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand nous aurons de meilleures données sur le marché, et quand nous aurons amélioré les secteurs de la recherche, du perfectionnement professionnel et de la technologie, l'industrie elle-même, qu'il s'agisse des éditeurs, des grossistes ou des commerces de détail, sera probablement plus en mesure de s'adapter rapidement.

As we improve marketplace information, research, professional development, and technology, then the industry itself, whether you're talking about publishers, wholesalers, or retailers, will probably be able to adapt more quickly.


Non, parce qu'il restera encore des questions pertinentes à poser et que nous n'aurons pas nécessairement toutes les données, mais nous aurons amélioré nos façons de procéder.

No, it won't, because there will still be relevant questions that should be asked, and we may not have all of the data, but we will be improving, and I'm confident of that because we're already on a trajectory of improvement.


Nous aurons alors une bonne proposition, comme nous l’avons eue pour le congé parental, que nous venons d’ailleurs d’améliorer sans que ce soit la perfection.

We will then have a sound proposal just like the one we had for parental leave, which, incidentally, we have just enhanced, although it is not perfect.


Si nous réussissons, nous aurons des emplois sûrs dans l’UE et nous aurons amélioré, plutôt qu’affaibli, la compétitivité de notre industrie.

If we succeed, we shall have secured jobs in the EU and improved rather than weakened the competitiveness of our industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrons seulement inclure ces services dans la réglementation européenne une fois que nous aurons amélioré le système de services au sein de l’UE.

We can only include these services in common European regulations once we improve the system of services in the European Union.


Nous nous efforcerons de continuer à protéger la sûreté des transports internationaux et de garantir l'efficacité des systèmes de contrôle des frontières Nous aurons recours au dialogue politique UE-États-Unis sur les frontières et la sécurité des transports, institué récemment, pour renforcer la compréhension mutuelle et la complémentarité des politiques de sécurité de l'UE et des États-Unis et améliorer la sécurité dans les secteurs terrestre, aérien et maritime.

We will seek to further protect the security of international transport and ensure effective systems of border control We will use the recently established EU-U.S. Policy Dialogue on Border and Transport Security to enhance mutual understanding and complementarity of EU-U.S. security policies and improve security in land, air and maritime environments.


Ce qui est essentiel, dans cette affaire, c’est qu’avec l’adoption du projet commun à l’examen, nous aurons en vigueur une directive qui protégera nos mers et nos côtes contre la pollution par les navires, et que nous aurons amélioré aussi l’image de l’Union européenne comme modèle de politique d’environnement, comme exemple pour le reste du monde, en ayant toujours le sens de la mesure.

The essential thing is that, by approving the joint text under debate, we will have a directive that will protect our seas and coastlines from pollution caused by ships, and we will also have enhanced the image of the European Union as a standard-bearer for environmental policy and as an example for the rest of the world to follow.


«Nous voulons témoigner notre solidarité à l'égard de la communauté rurale et lui apporter notre soutien et, ce faisant, contribuer à faire de l'élargissement un succès réel, succès qui, cependant, ne sera vraiment réel que lorsque nous aurons pu améliorer le sort des populations des nouveaux États membres et que nous aurons assuré sans heurts leur intégration dans la famille européenne.

We want to show solidarity and support for the rural community and, in so doing, help make enlargement a real success. Real success will only come, however, when we can improve the lot of the people in the new Member States and have ensured their smooth assimilation into the European family.


Nous aurons bien d'autres débats - avec Mme Thorning-Schmidt et d'autres collègues - quant au renforcement des exigences afin d'améliorer la sécurité et la santé des travailleurs.

We will have many more debates with Mrs Thorning-Schmidt and other colleagues about adding to the requirements to improve the safety and health of their workers.


Nous aurons amélioré les échanges d'information entre diverses professions, permettant par exemple des échanges entre enseignants et policiers.

We will have improved information sharing among professionals, such as teachers and police officers.




D'autres ont cherché : nous aurons amélioré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons amélioré ->

Date index: 2024-12-01
w