Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
En l'espèce
En la présente affaire

Vertaling van "nous aurons affaire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tant que nous aurons affaire à des organismes qui font l'objet d'immenses pressions pour réduire leurs coûts et qui n'arrivent pas à stabiliser leurs opérations, nous aurons un grave problème.

As long as we're dealing with organizations that are under immense cost pressures and are not making profits, it's going to be a problem.


Nous aurons affaire à des pays très diversifiés, des pays fiers, des pays qui ont une histoire et une grande culture.

We will be dealing with countries that are very diverse, proud countries, countries that have a history and a great culture.


Faute de quoi, ce n'est pas à une marée noire que nous aurons affaire, mais à une kyrielle de marées noires, des mois et des années durant.

Unless this is resolved, we will be condemned not only to an oil slick but to a succession of oil slicks for months and years to come.


Nous éviterons à l'Europe de nouvelles affaires Enron et nous aurons en même temps une législation qui nous permettra d'approfondir les discussions de Bâle en proposant au monde entier les règles que l'Europe s'est fixées et en encaissant tout de suite les dividendes d'une meilleure cotation pour nos activités financières.

We shall avoid any new Enron-type affairs in Europe, and at the same time we shall have legislation with which we can intensify the Basle discussions by offering our new rules as a model for the rest of the world. This would yield immediate dividends by enhancing the global reputation of our financial activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur l'environnement ne sont envisageables, parce qu'au train où vont les choses, nous n' ...[+++]

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.


Lorsque nous aurons la décision de la plénière du STOA, nous la porterons à votre connaissance de manière à ce que soit prise, j’imagine, la décision la plus avisée sur une affaire aussi importante.

Once STOA's plenary has reached a decision, we shall pass it on so that we can take what I imagine will be the right decision on such an important matter.


Nous aurons affaire à un nouveau gouvernement, probablement plus sage en matière environnementale, qui nous dira qu'il est désolé mais qu'il a décidé d'adopter une politique de conservation, de changements technologiques qui réduiront le besoin de tant de combustible fossile.

We will be faced with a new administration, probably a wiser administration as far as the environment is concerned, saying to us that it is sorry but it will be going the route of conservation of technological changes which will reduce the need for that much fossil fuels.


Dans l'avenir, nous aurons affaire aux groupes politiques et religieux pendant encore un certain temps, alors nous ferions mieux de nous y faire.

In terms of where we are going in the future, political-religious groups will be with us for a while yet, and we may as well learn to love it.


Là encore, comme cela est indiqué dans mon document, moins nous aurons affaire à Affaires indiennes et du Nord, mieux ce sera.

Again, I put it in my presentation, the less we have to do with Indian and Northern Affairs, the better.


Ainsi, au lieu de décisions rendues dans le cadre d'audiences publiques, nous aurons affaire à des ententes privées échappant au contrôle judiciaire qu'auront conclues les avocats de la défense et les procureurs.

The result of this is a shift from public accountability in open courts to private, unreviewable backroom deals between defence counsel and prosecutors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons affaire ->

Date index: 2022-01-03
w