Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions épargné » (Français → Anglais) :

Si le SCRS connaissait la situation—et nous lui avons demandé de nous le dire—nous aurions épargné beaucoup de temps et d'argent.

If CSIS knew about it—and we've asked them to tell us—it could have saved a lot of time and a lot of money.


Nous aurions épargné 5,1 milliards de dollars en achetant les 65 avions de chasse F-35 au prix que l'Australie les a payés.

Had we bought the 65 F-35s at the Australian price tag, we would have saved $5.1 billion.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, même en son absence, je tiens à remercier le rapporteur de son document, même si je dois dire qu’au sein de la commission, nous aurions préféré de loin qu’il y ait des négociations entre les groupes afin de nous épargner la nécessité de régler nos divergences d’opinion en plénière.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, even in his absence, I would like to thank the rapporteur for his report, although I do have to say that we in the committee would very much have preferred it if there had been some sort of negotiation between the groups to spare us the necessity of settling our various differences of opinion here in the plenary.


Si nous avions dépensé 5 millions de dollars à Walkerton, nous aurions épargné aux contribuables 195 millions de dollars, tout cela dans une petite ville.

Had we spent $5 million in Walkerton, we would have saved the taxpayers $195 million — from one small town.


Nous attendons avec impatience la vérité scientifique sur ces armes. Mais si on les avait utilisées pour empêcher que Vukovar soit rayée de la carte comme elle l'a été, nous aurions épargné en Croatie la vie de dizaines, de centaines de milliers de Bosniaques, de Kosovars, de Serbes et d'autres.

We cannot wait to find out the scientific truth about these weapons, but if they had been used to prevent Vukovar being raised to the ground as it was, we would have spared the lives of tens, hundreds of thousands of Bosnians, Kosovars, Serbs and others in Croatia.


- (DE) Monsieur le Président, nous ne pouvons certes rien contre les horaires serrés de certaines réunions mais si vous nous aviez averti plus tôt que le commissaire Fischler devait prendre un avion à telle heure pour telle ou telle raison, nous aurions pu nous épargner cette confrontation.

– (DE) Mr President, I am sure there is not much we can do about tight schedules and fixed commitments, but if you had explained to the House from the Chair that Commissioner Fischler would have to be on board a plane by a certain time and for certain reasons, I am sure we could have avoided this conflict, because everyone would have seen sense.


- (DE ) Monsieur le Président, nous ne pouvons certes rien contre les horaires serrés de certaines réunions mais si vous nous aviez averti plus tôt que le commissaire Fischler devait prendre un avion à telle heure pour telle ou telle raison, nous aurions pu nous épargner cette confrontation.

– (DE) Mr President, I am sure there is not much we can do about tight schedules and fixed commitments, but if you had explained to the House from the Chair that Commissioner Fischler would have to be on board a plane by a certain time and for certain reasons, I am sure we could have avoided this conflict, because everyone would have seen sense.


Nous aurions en effet pu nous épargner le rapport Lannoye sur le chocolat si les mexicains ne nous avaient pas offert le cacao dans le passé.

We might have been able to dispense with the Lannoye report on chocolate yesterday had Mexico not given us cocoa in the past.


Les cotisations au Régime de pensions du Canada augmentent sans cesse et nous nous retrouvons, 20 ou 30 ans après, avec une pension si petite comparativement à ce que nous avons investi que nous nous demandons si nous n'aurions pas mieux fait d'épargner simplement notre argent.

We see Canada pension plan premiums rising all the time and we end up in 20 or 30 years with a pension that is so small compared to what we invested that we should have just saved our money in the first place.


Nous aurions pu épargner 260 millions de dollars sans le fiasco de l'aéroport Pearson et 3,4 millions sans le paiement à M. Mulroney dans l'affaire des avions Airbus.

We could have saved $260 million on the bungled Pearson airport deal. We could have saved $3.4 million on Mulroney's airbus payout.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions épargné ->

Date index: 2023-10-27
w