Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions réussi " (Frans → Engels) :

Je réussirai si l'APECA, telle qu'elle existe aujourd'hui, n'avait plus besoin d'exister à l'avenir parce que nous aurions réussi sur le plan économique.

My job would be successful if ACOA as it exists now didn't need to exist in the future because we've had economic success.


Je suis absolument convaincu que si cet organe avait existé dès le début, nous aurions réussi à être mieux coordonnés, nous aurions eu une meilleure connaissance et nous aurions été plus efficaces.

I am absolutely convinced that if this body had existed from the start, we would have managed to be better coordinated, we would have known more, and we would have been more effective.


Je ne sais pas si nous aurions réussi au Conseil, mais c'est dommage que nous n'ayons pas fait tout ce qu'il y avait à faire à ce sujet.

I do not know if we would have succeeded in the Council, but it is a shame we did not go all the way with this, as the British put it so nicely.


Lors de ma précédente intervention dans cet hémicycle, j’avais dit que nous aurions réussi le jour où nous adopterions un système équilibré, simple, efficace et applicable par les entreprises.

When I last spoke in this House, I said we would have succeeded the day we adopted a system that was balanced, simple, effective and that enterprises could use.


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; ...[+++]

Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the level that we want and hope for, but nonetheless on the basis of an actual situation of which good use has been made.


Toutefois, je doute fort que, si nous avions siégé de 1992 à aujourd'hui, nous aurions réussi à concilier l'opinion des groupes environnementaux et celle de l'industrie sur ce que devait prévoir ce seul projet de loi.

However, I doubt very much that, even had we held hearings from 1992 until this day, we would have bridged that gap between the environmental groups and industry in terms of what it is that they both wanted to see encompassed in this one bill.


- Monsieur le Président, je remercie la Commission pour la courageuse proposition de règlement et je félicite ma collègue, Mme Peijs, pour son engagement depuis des années dans ce dossier, faute de quoi nous n’aurions sans doute pas réussi à convaincre la Commission et le Conseil de la nécessité d’élaborer cette législation.

– (NL) Mr President, I thank the Commission for the brave proposal for a Regulation and congratulate Mrs Peijs for her long-term commitment to this matter, without which we probably would have been unable to convince the Commission and the Council of the need for this legislative initiative.


Si la solution était aussi simple que cela, nous aurions réussi, grâce à la loi, à mettre un terme à la criminalité il y a bien longtemps.

If the solution were that simple, we would have legislated crime out of existence long ago.


Depuis notre arrivée au pouvoir, en 1993, nous avons toujours dit que lorsque nous aurions réussi à équilibrer le budget national, nous commencerions à nous attaquer au problème de l'endettement et donnerions suite à notre engagement de réinvestir dans nos programmes sociaux importants, dans la jeunesse et dans le perfectionnement.

Since first assuming office in 1993 our government has maintained that after we managed to remove the red ink from the national balance sheet we would begin to tackle the problem of the debt and that we would expand upon our commitment to reinvest in valuable social programs, youth and skills development.


Selon des calculs effectués par le Globe and Mail au lendemain des élections, si nos 55 000 électeurs avaient tous résidé au même endroit à Vancouver, nous aurions réussi à faire élire quelqu'un.

And the Globe and Mail calculated the day after the election that if our 55,000 voters had all been living in Vancouver, in the same place, we'd elect somebody.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions réussi ->

Date index: 2021-07-07
w