Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions assurément » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality


Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'une des raisons pour lesquelles nous n'avons pas adopté certaines autres conventions et ainsi de suite, c'est que nous avions peur d'être pris dans un engrenage qui nous aurait mené à l'arbitrage dans le cas de l'Estai, auquel cas nous aurions assurément perdu, parce que ce que nous avons fait est contraire au droit international.

One of the reasons we did not adopt these other conventions and so on was that we were afraid we would get caught in a situation where we might have to go to arbitration on the Estai, and we were certainly going to lose if we were forced into that because what we did was a violation of international law.


Au moment de quitter mes fonctions, je peux vous assurer, avec tous mes collègues de la Commission, que si nous n'avons pas atteint tous les objectifs que nous nous étions fixés et que nous aurions pu ou voulu atteindre, nous n'avons pas moins travaillé en âme et conscience, en plaçant l'intérêt général de l'Union européenne au‑dessus des intérêts particuliers.

And when I leave this office, with all my colleagues at the Commission, I can tell you that we have not achieved everything we could, or everything we would have liked to have achieved, but I think we have worked with the right conscience, putting the global interest of the European Union above specific interests.


Nous devons clairement nous assurer que notre collaboration avec le gouvernement afghan est empreinte de prudence et de circonspection, ainsi que demandé, mais également de la plus grande fermeté possible, car nous aurions tort de penser qu’une sorte de Realpolitik à l’égard des partis fondamentalistes pourrait finalement déboucher sur la paix à long terme en Afghanistan, de même que dans nos propres villes et pays.

We need to clearly ensure that any collaboration we have with the Afghan Government is subject to prudence and caution, which has in any case been called for, but also to the greatest possible firmness of purpose, because it would really be misguided to think that some sort of Realpolitik towards the fundamentalist parties could end up producing peace in the long term in Afghanistan, as well as in our own cities and countries.


Nous aurions assurément souhaité faire preuve de plus d’ambition dans certains domaines politiques, mais le résultat final est le meilleur compromis possible dans la situation politique actuelle.

We would certainly have wished to be more ambitious in certain policy areas, but the final result is the best possible compromise in the current political situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous disposions finalement de tant d’informations - contradictoires ou non - que moi-même et bien d’autres personnes, je pense, aurions apprécié la possibilité d’une troisième lecture, ou d’une conciliation, afin de nous assurer que nous avons protégé tous les intérêts.

We had so much information at the end – conflicting and otherwise – that I, and I think many others, would have welcomed the possibility of a third reading, or of conciliation, to make sure that we have protected all interests.


Le sénateur Oliver : Honorables sénateurs, je me permets de dire que si ces dispositions avaient fait l'objet d'un projet de loi séparé il y a quelques semaines de cela, comme nous l'avions proposé, nous aurions assurément appuyé l'adoption rapide de ce projet de loi de manière à ce que Terre-Neuve-et-Labrador et la Nouvelle-Écosse puissent enfin disposer des fonds tant attendus et signer les chèques qu'elles ont à signer.

Senator Oliver: I should say, honourable senators, that if these provisions had been put in a separate bill weeks ago, as we had suggested, we would certainly have given support to have speeded them through so that the province of Newfoundland and Labrador and the province of Nova Scotia could be writing cheques for the much needed funds.


Bien sûr, nous aurions assurément souhaité faire preuve de plus d'ambition dans certains domaines politiques, mais le résultat final est le meilleur compromis possible dans la situation politique actuelle.

Of course, we would have certainly wished to be more ambitious in certain policy areas, but the final result is the best compromise possible in the current political situation.


Si, voici quelques jours, un système d'inspection peu ou prou analogue à celui que préconise Mme Jackson avait été en vigueur à Athènes, nous aurions assuré une protection au moins indirecte du sol et du milieu urbain et évité ainsi la plupart des morts, des blessés et les milliers de sans-abri que connaît aujourd'hui notre capitale.

If we had had such inspections over the last few days in Greece, especially in Athens, even in the form recommended by Mrs Jackson, we certainly would have been able to protect, albeit indirectly, by looking after the land and the urban environment, most of the dead, the injured and the thousands of homeless which our capital is witnessing today.


Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte malheureusement que très peu ses propres obligations élémentaires dans le cadre de sa marche vers l’Union européenne. ...[+++]

However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way towards the European Union, at the very time when Albania itself is calling on the international community to intervene, including militarily, in the defence of oppressed Alb ...[+++]


Nous sommes en récession, et si le gouvernement et/ou la Chambre avait demandé des compressions, nous aurions assurément obtempéré.

In terms of the recession, if the government and/or the house had requested cutbacks, then we would definitely have had to fall in line.




D'autres ont cherché : nous aurions assurément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions assurément ->

Date index: 2022-04-30
w