Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions alors immédiatement » (Français → Anglais) :

Nous aurions appuyé le projet de loi et tenu parole. Nous aurions alors respecté les forces armées, ce que le gouvernement refuse, ici, de faire.

We would stand by that bill and we would honour our word and honour our armed forces, in this case, something the government is not doing.


L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


Nous aurions alors immédiatement une concurrence qui apporte une amélioration, car les producteurs seraient obligés d’introduire de meilleures normes sociales, environnementales et industrielles.

Then we would immediately have a competition that was driving things upwards because producers would be forced to bring in better social, environmental and industrial standards.


Nous estimons que si nous appuyons l'amendement de renvoi et que nous donnions ensuite l'instruction au comité permanent de poursuivre son étude, nous aurions alors de vraies consultations.

We believe that if we support the hoist amendment and if then we were to engage the standing committee to go forward with its study we would have some real consultation.


Il dit que si les députés libéraux avaient voté contre le projet de loi C-48 en vue de contraindre le gouvernement à déclencher des élections, nous aurions alors été 36 jours sans gouvernement et nous n'aurions pas été obligés de combler le vide laissé par l'absence d'un texte législatif.

He says that if those Liberal MPs had voted against Bill C-48 to force an election, then for 36 days we would not have had a government and we would not have addressed the vacuum in the absence of a statute.


Si la plénière devait approuver les amendements adoptés par la commission économique et monétaire, ainsi que certains des amendements complémentaires proposés lors de la séance d'aujourd'hui, j'espère de tout cœur que le Conseil sera capable d'accepter ce texte également. Nous n'aurions alors qu'une seule lecture.

Should plenary adopt the amendments adopted by the Committee on Economic and Monetary Affairs, together with some of the additional amendments proposed for today's sitting, I very much hope that the Council will be able to accept this text as well, so we would have only one reading.


Nous aurions alors un bon texte.

Then we will have a sound text.


Nous aurions adopté toutes ces mesures qui sont à nouveau à l'ordre du jour actuellement et, Monsieur Böge, nous aurions alors quelque chose que nous pourrions appeler Agenda 2000 et progrès.

We would have adopted all these measures which are now back on the agenda, and, Mr Böge, we would then have something which we genuinely could call Agenda 2000 and progress.


Nous aurions alors une Commission de 27 ou 27 membres, ce qui est gérable également.

This would point to a Commission of 27 or 28 Members, and it is also workable.


Nous aurions alors les mains libres et nous aurions l'occasion de nous occuper de nouveaux projets, de nouveaux objectifs et de tous les souhaits que nous avons exprimés dans cette enceinte.

This would free up our time and give us the opportunity to concern ourselves with the new projects, new goals and all the aspirations that we have expressed here today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions alors immédiatement ->

Date index: 2021-04-20
w