Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurait évité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des centaines de milliers de personnes ont signé des pétitions réclamant le recours à la disposition de dérogation, ce qui nous aurait évité des coûts inutiles et aurait empêché que nous ne perdions plus d'une année.

Hundreds of thousands of people have signed petitions calling for the use of the notwithstanding clause thus negating the unnecessary cost and waste of time that has dragged on for over a full year.


J'ai vu venir le problème et j'ai suggéré au ministre une solution qui aurait évité que nous nous trouvions dans le pétrin dans lequel nous sommes maintenant.

I saw the problem developing and I suggested a solution to the minister which was a way out of the mess we are in now.


Mme Diane Ablonczy: Je précise encore une fois, monsieur le président, que si nous avions pu avoir ce rapport à l'avance, cela nous aurait été bien utile et nous aurait évité de perdre du temps.

Mrs. Diane Ablonczy: Again I point out, Mr. Chairman, how helpful it might have been if we'd been able to study the report beforehand so as not to waste time.


Le Bureau d'assurance du Canada n'a cessé de répéter pendant des années que, si des dispositifs d'immobilisation avaient été installées en usine il y a 20 ans, cela aurait coûté 30 ou 50 $ la pièce et nous aurait évité de nous retrouver avec ce nombre incroyable de vols de voitures sur les bras, vols qui se sont multipliés au cours des 20 dernières années.

The Insurance Bureau of Canada has indicated for years that if immobilizers had been put in at the factory 20 years ago, they could have been installed for $30 to $50 apiece, and we would have avoided much of the car theft carnage that has developed over the last 20 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandions la transposition des directives, ce qui n’a pas été fait, la réduction des déficits - le commissaire Almunia a souligné que 12 des 25 États membres ont actuellement un déficit excessif -, une communication sur la mondialisation afin d’expliquer clairement à l’opinion publique les perspectives et les défis qu’elle représente - et si cette communication avait été publiée, elle nous aurait évité quelques migraines - et nous réclamions également l’application des chartes sur les petites et moyennes entreprises, ce qui n’a pas été fait.

We asked for a transposition of directives, which has not happened, a reduction of deficits — Commissioner Almunia has pointed out that 12 of the 25 Member States are currently in a situation of excessive deficit — a communication on globalisation in order to make clear to the public the opportunities and challenges it presents — and if this communication had been produced, it would have spared us a few headaches — and we also called for the application of the charters on small and medium-sized businesses, something which has not been done.


Il aurait ainsi légalisé tout ce qu'il a fait et aurait évité de plonger dans l'embarras non seulement le gouvernement mais le Canada tout entier, puisque nous passons maintenant pour un pays qui ne respecte pas les obligations internationales qu'il a pourtant sanctionnées, il y a quelques mois à peine, lors de la modification de la Loi sur les brevets.

This would have legalized everything he has done and would have avoided the embarrassment caused not only to the government but to Canada, which is now seen across the world as not respecting the international obligations it ratified only a few months ago under the amendments to the Patent Act.


Jeudi dernier, lors d’une téléconférence, nos points de vue étaient en fait encore plus éloignés, mais vendredi, il nous a été possible d’éviter la convocation d’une commission de conciliation; ce que j’estime juste et bon, car nous ne savons pas du tout si la commission de conciliation nous aurait fait progresser ou n’aurait pas compromis cette importante directive.

Last Thursday, when we were in a conference call, we were in fact even more divided, but it was possible, on the Friday, for us to make a conciliation committee unnecessary; I think this right and proper, as we have no idea whether the conciliation committee would have enabled us to make any progress or might indeed have jeopardised this important directive.


Nous nous trouvons à présent à un moment crucial et nous allons donc nous efforcer d'éviter que les éventuelles tentatives visant à entamer la réforme des politiques communes interfèrent ou empiètent sur les négociations concernant l'élargissement, ce qui aurait pour conséquence inévitable de retarder ce dernier.

We are now at a critical juncture. Consequently, we shall try to ensure that the possible attempts to reform common policies do not interfere or overlap with the enlargement negotiations, because if they do, enlargement will inevitably be delayed.


Concrètement, il s'agit de mettre en service des instruments de contrôle du trafic à l'intérieur du tunnel, de sorte qu'avec l'utilisation de nouvelles technologies, avec une présence constante du personnel de surveillance, tout accident soit signalé immédiatement ; de réglementer la circulation afin d'éviter que trop de poids lourds ne se trouvent en même temps dans le tunnel, en recourant par exemple à la circulation alternée de ce type de véhicules et à des limites de vitesse plus strictes et à d'autres mesures similaires ; de rédiger une liste extrêmement rigide des marchandises interdites de transit par le tunnel - et à ...[+++]

In concrete terms, it is a matter of putting into operation traffic control mechanisms inside the tunnel, so that, with the application of new technologies and the constant presence of surveillance personnel, any accident will be picked up straight away. Traffic must also be regulated to prevent too many heavy goods vehicles being in the tunnel at the same time; such vehicles could be allowed through in only one direction at a time, for instance, and there could be tighter speed limits and other similar measures.


Premièrement, nous sommes contre le "principe de la régate" qui ressemble plus à un examen préalable que chaque professeur fait passer à un élève alors qu'il aurait été préférable de le faire par groupe et selon un calendrier établi à l'avance. De cette manière, le rapprochement entre les deux sociétés aurait été facilité en évitant les conséquences défavorables auxquelles nous assistons aujourd'hui.

Firstly, we are against the ‘regatta principle’, which seems more like an entrance examination which every teacher puts their pupil through when it would have been better for the pupil to sit the exam in stages and to a previously established timetable, which would have aided the rapprochement of the two societies, thereby preventing the adverse consequences we are now seeing.




Anderen hebben gezocht naar : nous aurait évité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurait évité ->

Date index: 2023-11-29
w