Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aujourd'hui merci » (Français → Anglais) :

Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


En ces jours anniversaires le Parlement et l’Europe toute entière, devraient vibrer du sentiment de liberté qui les constitue; l’Europe devrait se sentir unie au-delà de tous les clivages politiques et prendre conscience du fait que nous savons maintenant pourquoi l’Europe existe: nous le devons aussi à cette expérience dramatique que nous commémorons avec tristesse aujourd’hui. Merci beaucoup.

In this anniversary year this Parliament and Europe as a whole should rejoice in knowing the freedom upon which they are based. Beyond all political divisions, Europe should feel united and wake up to the fact that now we know why Europe exists. In doing so, we also honour the dramatic experience that we commemorate with sadness today.


Nous apprécions le temps et l'attention que vous nous avez accordés aujourd'hui. Merci beaucoup (2010) Le président: Merci.

Thank you very much (2010) The Chair: Thank you.


Je tiens à remercier tous les témoins qui étaient présents parmi nous aujourd'hui. Merci d'avoir participé à ce débat très vigoureux et merci pour vos recommandations.

Thank you for participating in this very vigorous debate and thank you for giving us your recommendations.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


C’est donc, tout d’abord, un grand merci que je voudrais exprimer au nom de tous ceux d’entre nous qui étaient déjà là pendant la précédente législature et, je l’espère, au nom de tous ceux qui vont aujourd’hui s’intéresser aux travaux et à la contribution de la Banque européenne d’investissement à l’application de la politique européenne. Un grand bravo, un grand merci également aux dirigeants de la BEI avec qui nous avons mainten ...[+++]

I would therefore like to begin by expressing the heartfelt gratitude of all of us who were already present during the last legislative period and, I hope, of all who will now be taking an interest in the European Investment Bank’s work and its contribution to the implementation of European policy. Warm congratulations and thanks, too, to the EIB’s directors with whom we maintained this dialogue.


Le pharisaïsme n’a pas sa place dans les critiques que nous adressons aujourd’hui à l’Ukraine, car, Dieu merci, un destin tel que le leur nous a été épargné - ou, du moins, il a été épargné à la plupart d’entre nous.

There is no room for self-righteousness in the criticisms we level at Ukraine today, for we, thank God, have been spared a fate such as theirs – or, at least, most of us have been.


Même si nous avons eu de vifs échanges au sein de la commission, je remercie également la commissaire; il se fait que nous, les jeunes députés, nous voulons faire la révolution, puis qu’en fin de compte c’est impossible, de sorte que nous essayons d’apporter notre contribution d’une manière ou d’une autre. Merci également à la direction générale, aujourd’hui dirigée de mani ...[+++]

Even though we have had lively exchanges within the committee, thanks are also due to the Commissioner: The fact is that young people like me want to have a revolution but in the end we cannot and so we attempt to contribute in some way. Thanks also to the Directorate-General, now skilfully led by Mr Romero, and those who worked with it.


Monsieur le Président, merci beaucoup de nous avoir honorés de votre présence aujourd’hui dans ce Parlement et merci beaucoup également pour votre discours si constructif et si positif.

Mr President, I would like to thank you very much for being with us in the House today and also for such a constructive and positive speech.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aujourd'hui merci ->

Date index: 2021-09-12
w