Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous attendons-nous » (Français → Anglais) :

«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays dont la monnaie est l'euro, mais je ne peux pas empêcher un «Grexit» si le gouvernement grec ne fait pas ce que nous attendons de lui, en respecta ...[+++]

I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is not doing what we are expecting it to do and respect the dignity of the Greek people.


Nous attendons du Royaume-Uni qu'il nous confirme, dans les tous prochains mois, que nous travaillerons dans la perspective d'un accord ambitieux de libre-échange et qu'il nous indique les autres domaines dans lesquels il souhaite coopérer.

We are waiting for the United Kingdom to confirm, over the coming months, that we are working towards an ambitious free trade agreement and to tell us in which other areas it would like to cooperate.


Pour que les entrepreneurs européens soient à même de générer la croissance que nous attendons d’eux, il nous faut leur consacrer des ressources plus importantes pour les aider à passer ce cap.

If European entrepreneurs are to be able to deliver the growth we expect from them, we must devote greater resources to helping them to get through this period.


Des progrès doivent être réalisés sans tarder et nous attendons de nos partenaires américains qu'ils collaborent étroitement avec nous pour y parvenir».

Progress is needed immediately and we expect our US partners to work closely with us to spur progress".


Ces revendications — et nous prévoyons que ce seront la majorité qui seront réglées par le processus de négociation facilité par la commission — peuvent être plus larges, et nous nous attendons à ce qu'elles incluent la récupération de terres perdues lorsque cela est possible, par exemple.

Those claims — and we expect they will be the majority that are settled through the negotiation process facilitated by the commission — can be somewhat broader and we expect will include return of lost land where this is possible, for example.


Je suis persuadée qu'en maintenant avec détermination notre engagement et en l'accompagnant de ressources suffisantes, nous allons tirer les fruits du travail déjà accompli et obtenir les résultats que nous attendons tous.

I am confident that with continued political commitment, sufficient resources and strong resolve, we will reap the benefits of the work carried out so far and have the results we are all striving for.


Le Président: Le chef de l'opposition a la parole. L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Oui, monsieur le Président, et 178 fois plus tard, nous attendons toujours la première réponse.

Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Yes, Mr. Speaker, and 178 times later we are still waiting for the first answer.


Nous attendons de connaître l'avis du juge Hughes sur l'affaire de l'APEC, qui aura un impact sur plusieurs des questions que vous avez soulevées, et nous attendons ce rapport avant d'examiner les procédures au sein du gouvernement fédéral.

We want to see what Mr. Justice Hughes says about what happened at APEC, which will touch on a number of the issues that you raised, and have the benefit of that report before we do a review of procedures within the federal government.


Nous prévoyons un programme d'une vingtaine d'ateliers, comprenant certains conférenciers parmi les plus éminents venus d'un peu partout au Canada et du monde entier, et nous attendons environ 350 participants.

We are planning a program of some 20 panels, including some of the most distinguished speakers from across Canada and the world, and we expect an attendance of about 350.


Dans une affaire récente, la Cour supérieure de l'Ontario a déclaré qu'une des peines minimales obligatoires portait atteinte aux droits garantis par la Charte, et nous nous attendons à ce que d'autres décisions du genre soient rendues.

We have recently seen the Ontario Superior Court strike one of the mandatory minimum penalties as being in violation of the Charter, and we expect there may be more of that.




D'autres ont cherché : prête nous     nous attendons     nous     croissance que nous     tarder et nous     nous nous attendons     ressources suffisantes nous     plus tard nous     nous attendons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendons-nous ->

Date index: 2022-10-14
w