Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Traduction de «nous attendons également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous attendons également à ce que les forces de l'ordre fassent appliquer la loi et enquêtent sur tous les incidents et les cas qui ont été portés à leur attention.

We also expect law enforcement to enforce the law and investigate every incident, every case, that has come to its attention.


Je crois qu’il faut dire aux autorités russes que, bien que les légumes et le gaz soient importants, elles doivent arrêter de soutenir les séparatistes de Transnistrie, que nous attendons d’elles qu’elles arrêtent de fournir des armes à l’Azerbaïdjan et à l’Arménie, car cela fait courir un grand risque à l’avenir de ces régions, et que nous attendons également de la Russie qu’elle remplisse ses obligations au titre de l’accord sur la Géorgie conclu en 2008.

I believe that the Russian authorities should be told that although vegetables and gas are important, they must stop supporting Transnistrian separatists, that we expect them to stop supplying weapons to Azerbaijan and Armenia, since this poses a great risk for the future of this region, and that we also expect Russia to fulfil its obligations under the agreement on Georgia concluded in 2008.


C’est ce que nous ferons au niveau de la Commission, mais en même temps, nous attendons également la contribution des États membres, qui doivent déterminer à quels niveaux le marché unique pourrait, selon eux, être mieux utilisé et où ils voient des obstacles résiduels que nous devons veiller à lever.

We will be doing this at the level of the Commission, but at the same time we also expect input from the Member States as to where they see that the single market could be used better and where they see that there are barriers still in place which we should work on to erase.


Nous nous attendons également à ce que le gouvernement agisse avec transparence en ce qui concerne le registre des armes à feu.

We also expect the government to be transparent in its plans with regard to the gun registry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous attendons également avec impatience de recevoir la version modifiée des dispositions de l’IAS 39 concernant la comptabilité de couverture, exclues jusqu’à présent, afin que les normes comptables approuvées par l’UE soient pleinement conformes aux normes IASB.

We also look forward to rapidly receiving the amended standard for the other IAS 39 carve-out on hedge accounting so that the EU endorsed accounting standards are fully in line with the IASB standards.


Nous attendons également plus de transparence au sein du Conseil de ministres, et nous vous demandons que le rapport qui est actuellement rédigé au Conseil apporte aussi des résultats concrets, et qu'un pas important puisse être accompli sous votre présidence pour un accroissement de la transparence dans le Conseil.

We also, though, expect greater transparency in the Council of Ministers and ask of you that the report the Council is now drafting should also lead to real results, making an important step forward towards greater transparency in the Council of Ministers possible under your Presidency.


En outre, nous attendons également du Conseil qu'il examine enfin avec nous la dotation pluriannuelle des programmes MEDA et CARDS et qu'il arrête les sommes y afférentes.

In addition, though, we expect the Council to finally get together with Parliament and take a look at the multiannual allocations, both for MEDA and for CARDS, and decide on a suitable figure.


Par exemple, nous attendons depuis 1996 l'intégration de l'interdiction de débarquement du Honduras et du Belize à la législation communautaire ; nous attendons également depuis 1998 le contrôle de l'effort de pêche du thon blanc dans les eaux communautaires.

For example, we have been waiting since 1996 for the incorporation into Community legislation of the ban on landings from Honduras and Belize, or, for example, since 1998 for the control of the fishing capacity for albacore tuna in Community waters.


Nous nous attendons également à ce que ce projet de loi alourdisse la charge de travail à l'étape de la détermination de la peine et, bien sûr, nous prévoyons qu'il occasionnera un surcroît de travail aux procureurs de première instance en appel quand la constitutionnalité des nouvelles dispositions sera contestée devant les tribunaux.

We also expect that Bill C-15 will increase the workload at the sentencing hearing stage, and of course we anticipate that there will be more work for our trial prosecutors and appeal Crown prosecutors as the new provisions are challenged constitutionally.


Mais comme je l'ai déjà dit, nous n'avons pas fini d'analyser tous les documents, et nous attendons également d'en recevoir.

But as I indicated earlier, we're still analyzing some of those documents, and we expect to be receiving some further documentation as well.




D'autres ont cherché : nous sommes également sur internet     nous attendons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendons également ->

Date index: 2023-03-30
w