Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous attendait tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons tous reçu un signal d'alerte au début de l'année quand nous avons appris que seulement trois millions de saumon sont venus frayer dans le fleuve Fraser alors qu'on en attendait huit millions.

We were all given a wake-up call earlier this year when only three million salmon appeared out of a predicted run of eight million in the Fraser River.


Je rappelle à tous les Canadiens qui nous regardent présentement et à tous ceux ici présents que le NPD a voté contre cette mesure importante que l'on attendait depuis longtemps.

Let me remind all Canadians watching at home right now and those here in the House that it was the NDP that voted against this important, overdue protective measure.


Nous comprenons les difficultés et les risques importants auxquels nous sommes tous exposés. Prenons par exemple la tragédie qui a frappé le Japon, les problèmes d'endettement en Europe et la situation économique et financière des États-Unis qui se révèle plus faible que l'on s'y attendait.

We understand that there are some challenges out there and a significant amount of risk, if we look at the tragedy that occurred in Japan, the European debt situation, and the U.S. economy and fiscal situation being weaker than expected.


Je rappellerai en particulier les réunions spéciales qu’elle a arrangées pour la commission des affaires juridiques, nous permettant ainsi de bien comprendre la tâche qui nous attendait et qui revêt une grande importance pour tous les citoyens de l’Union européenne.

In particular, I recall the special meetings she arranged for the Committee on Legal Affairs, enabling us to fully understand the task before us, which is of great significance for all European Union citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'année 2002 a été une course d'obstacles - il faut le dire sans ambages : si je peux rappeler les problèmes auxquels nous étions confrontés en ce début d'année, et ce qui nous attendait tous : la problématique foncière en Pologne, la problématique de la fermeture de la centrale d'Ignalina, la problématique des décrets Beneš en Tchéquie, les élections en Slovaquie, le référendum irlandais, la question de Kaliningrad et, dernièrement, le "paquet financier".

It has to be said that 2002 was a race over hurdles. If I may be permitted a brief reminiscence, the problems that we were faced with at the beginning of this year, and the things that have passed before our eyes, included the acquisition of land in Poland, the decommissioning of the Ignalina power plant, the Beneš decrees in the Czech Republic, elections in Slovakia, the Irish referendum, the Kaliningrad issue, and, finally, the financial package.


L'année 2002 a été une course d'obstacles - il faut le dire sans ambages : si je peux rappeler les problèmes auxquels nous étions confrontés en ce début d'année, et ce qui nous attendait tous : la problématique foncière en Pologne, la problématique de la fermeture de la centrale d'Ignalina, la problématique des décrets Beneš en Tchéquie, les élections en Slovaquie, le référendum irlandais, la question de Kaliningrad et, dernièrement, le "paquet financier".

It has to be said that 2002 was a race over hurdles. If I may be permitted a brief reminiscence, the problems that we were faced with at the beginning of this year, and the things that have passed before our eyes, included the acquisition of land in Poland, the decommissioning of the Ignalina power plant, the Beneš decrees in the Czech Republic, elections in Slovakia, the Irish referendum, the Kaliningrad issue, and, finally, the financial package.


Nous en profiterions tous si l'opposition attendait simplement que le juge Gomery présente son rapport, comme les Canadiens veulent que nous fassions.

We would all benefit if the opposition would simply wait for Justice Gomery's report, as Canadians want them to do, because Canadians deserve the truth.


Or - d'après le rapport - nous pourrons financer au maximum une dizaine de projets et cela, c'est comme si, dans le désert, on attendait la pluie et qu'il en tombait une goutte tous les kilomètres carrés.

Now then, as the report itself says, at best we would be able to finance a dozen or so projects. This is equivalent to waiting for rain in the desert and then one drop falling every square kilometre.


Je crains cependant qu'en voulant enfin rendre justice aux autochtones, ce qui constitue un noble objectif, et relever leur situation qui attendait depuis longtemps de l'être, nous n'ayons involontairement créé des enclaves «ethniques féodales» à statut spécial et constituées de deux catégories de citoyens, ce qui va à l'encontre de la notion supérieure d'égalité de tous les citoyens canadiens.

My concern is that, through the noble purpose of bringing delayed justice to the aboriginal situation in Canada, which screams for renovation, we may have unwittingly created " ethnic" feudal-like special status enclaves with two classes of citizenship that conflict with the higher notion of equal and inclusive Canadian citizenship.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous attendait tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendait tous ->

Date index: 2025-05-14
w