Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous attend désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
De nouvelles destinations nous attendent dans le monde des documents consignés

Setting Sails for New Horizons in Recorded Information
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tenant compte de ces trois objectifs, nous pouvons maintenant dire avec une certaine assurance que l'objectif militaire a été atteint, que l'objectif moral a été atteint au moins temporairement et que le grand défi qui nous attend désormais, c'est de réaliser l'objectif politique, soit offrir un foyer sans danger pour tous les Kosovars de la région et préparer une paix durable.

Measured against the scale of those three objectives, we can now say with some confidence that the military objective has been achieved, that the moral objective has been at least temporarily achieved, and that the great challenge now before us is to achieve the political objective of creating a safe home for all Kosovars in the region and the basis of a lasting peace.


Nous continuons de voir des améliorations dans le domaine de l'agrochimie et de la biotechnologie, et l'on s'attend désormais à améliorer la production pour pouvoir nourrir une population de plus en plus nombreuse, comme nous l'avons déjà indiqué.

We continue to see improvement in the area of agri-chemicals, and biotechnology on top of that is the next expectation for improving production to help us to feed that population we talked about earlier.


Certains dirigeants des nouveaux États membres soutiennent également l'idée d'octroyer l'argent de l'agriculture à d'autres fins, mais nous ne devons pas être dupes de cette compulsion pathologique à l'obtempération des dirigeants postcommunistes, qui attendent désormais une tape sur l'épaule de la part de Bruxelles et non plus de Moscou.

Directing agriculture money elsewhere is an idea that is also supported by some of the leaders of the new Member States, but nobody should be fooled by the pathological compulsion to comply among the post-Communist leaders; it is no longer from Moscow, but from Brussels that they expect the tap on the shoulder.


Un travail important a été accompli pour élargir l'espace Schengen, mais une autre tâche nous attend désormais – plus difficile peut-être –, à savoir garantir cet espace de liberté et d'indépendance pour tous.

A good job has been done in order to enlarge the Schengen area, but now we have a new task – maybe a more difficult one – to make the area of freedom and liberty a guaranteed area for everyone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un travail important a été accompli pour élargir l'espace Schengen, mais une autre tâche nous attend désormais – plus difficile peut-être –, à savoir garantir cet espace de liberté et d'indépendance pour tous.

A good job has been done in order to enlarge the Schengen area, but now we have a new task – maybe a more difficult one – to make the area of freedom and liberty a guaranteed area for everyone.


Et j’attends désormais avec beaucoup de détermination ce rendez-vous qui nous permettra de renégocier une véritable politique volontariste en 2008, avec des équipes gouvernementales renouvelées, ayant le désir d’Europe chevillé au corps et qui nous permettra d’exercer.

Moreover, it is with great determination that I now await this meeting, which will enable us to renegotiate a real proactive policy in 2008, with renewed government teams and with our aspiration for Europe firmly instilled in us, and which will enable us to exercise .


Ce que les citoyens européens attendent désormais, ce sont des signaux émanant de l’Europe. Nous avons effectivement besoin du marché, nous avons effectivement besoin d’une concurrence interne et externe, mais les électeurs néerlandais et français qui ont voté «non» l’ont fait entre autres parce qu’ils craignaient que ce marché, cette concurrence ne porte atteinte à leur système de sécurité sociale et détruise ce qui a été construit pendant plusieurs décennies.

What the people of Europe are now waiting for, though, is signals from Europe; we do indeed need the market, we do indeed need internal and external competition, but those in the Netherlands and in France who voted ‘no’ did so not least because they feared that this market, this competition, would wreck their social security, destroying what has been built up over decades.


Lorsque nous investissons notre argent, que nous travaillons fort et que nous faisons tout ce qui est nécessaire pour être concurrentiels dans le monde qui nous attend et dans l'économie mondiale qui est désormais la nôtre, nous avons besoin de savoir que nous allons réussir, que nous allons créer des emplois, que nous allons vendre nos produits et que nos collectivités vont demeurer non seulement viables, mais bien vigoureuses dans le monde de demain.

We need to know, when we invest our money, work hard and do those things required of us to be competitive in the world we are moving into and the global economy in which we now operate, that we will be successful, that we will be able to provide jobs, sell our product and keep our communities not only viable but vital in the world that is ahead of us.


Nous allons continuer à offrir aux investisseurs les produits novateurs qu'ils attendent désormais de la BEI, en termes de durée et de structure».

We aim to continue offering investors the innovative products they have come to expect from EIB, in terms of maturity and structure”.


On s'attend désormais à ce que nous augmentions les services offerts très rapidement, et le nombre d'infirmières, de concert avec le nombre de médecins, représente un obstacle clé.

We are now expecting to increase services very rapidly and a key constraint is the number of nurses, along with the number of doctors.




Anderen hebben gezocht naar : nous attend désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attend désormais ->

Date index: 2025-08-29
w