Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous assure lorsqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
provisions techniques relatives à l'assurance-vie lorsque le risque de placement est supporté par les souscripteurs

technical provisions for life-assurance policies where the investment risk is borne by the policyholders


Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality


Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais vous faire remarquer, et j'insisterai là-dessus, notre grande détermination à nous assurer, lorsque nous parviendrons à mettre en œuvre ce projet de loi, que nous, à Environnement Canada et nos collègues de Transports Canada sommes parfaitement d'accord sur la manière dont nous allons appliquer la loi sur terre et sur mer, et à nous assurer qu'il n'y a pas de désaccord.

I will point out and re-emphasize the very strong desire we have to make sure that, when we get around to putting the bill into operation, we in Environment Canada and our colleagues in Transport Canada are absolutely in accord, in terms of how we will go out on the land or on the sea to enforce the bill and to ensure that we do not have a disconnect.


Je tiens aussi à vous dire que M. Kyprianou, le précédent commissaire en charge de la DG SANCO, nous avait aussi donné lassurance, lorsqu’il assumait sa fonction de commissaire, que non seulement il allait appliquer la présente législation de manière adéquate, mais aussi qu’il ferait le point sur la situation à la fin du mandat.

I also would say to you that Mr Kyprianou, the previous Commissioner for DG SANCO, also gave us the reassurance when he was Commissioner that not only would he implement the present legislation properly but also he would revisit the situation at the end of the term.


L’émigration ne devrait jamais être un problème, parce que nous devons nous assurer, lorsque l’ensemble des parlements de l’Union européenne élaborent des lois, qu’il ne peut y avoir de problèmes.

It should never be a problem, because we must ensure that it is not one when we draw up these laws in all of the parliaments of the European Union.


L'automne dernier, nous avons demandé au gouvernement qu'il nous assure, lorsqu'il a autorisé la vente de la Noranda et de la Falconbridge au gouvernement de la Chine, qu'il avait un plan obligeant l'acheteur à respecter certaines normes fondamentales en matière de droits humains, notamment, afin de protéger la population des régions, comme la mienne, où sont exploitées des mines de cuivre.

Earlier this fall, we asked the government for assurances that when it allowed the sale of Noranda and Falconbridge to go ahead to the Chinese government, it would have a plan to ensure that certain fundamental benchmarks were addressed in terms of human rights and that certain fundamental benchmarks were in place to protect the copper mining communities, of which my region is one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais demander au député: pense-t-il que nous voulons nous assurer lorsque nous pénétrons dans ces arènes, lorsque nous négocions des ententes avec nos collègues américains, que nous le faisons de façon à respecter les traditions canadiennes et que nous apportons notre point de vue sur la paix dans le monde?

I want to ask the hon. member, does he not think that we want to ensure that when we go into these arenas, when we enter into these arrangements with our American colleagues, that we do so in a way that is consistent with Canadian traditions, and that we bring our own perspective on peace in the world?


Tout cela dépend du démarrage du neuvième FED, et je voudrais à ce propos demander à M. van den Burg de s'assurer, lorsqu'il retournera aux Pays-Bas, que le dernier pays du convoi prenne les mesures nécessaires, de manière à ce que nous soyons prêts à avoir accès à l'argent du neuvième FED.

All this depends on starting up the 9th EDF and I would urge Mr van den Burg when he returns to the Netherlands to make sure that the last remaining country in the convoy takes the necessary action, so that we are ready to access 9th EDF money.


En s'assurant de la participation des commissions dès le début, nous devrions être plus avancés au niveau de la préparation lorsque la proposition législative nous parviendra, ce qui permettra d'assouplir le travail.

By involving the committees at such an early stage, we shall be better prepared when the legislative proposal is, in fact, submitted, and the work can then proceed smoothly and easily.


Nous devons nous assurer que, alors que nous avançons vers la reconnaissance mutuelle des jugements, nous établissons en Europe les normes communes les plus strictes et non le plus petit commun dénominateur lorsqu'il s'agit de protéger des personnes mises à la disposition du système judiciaire.

We must ensure that as we move towards mutual recognition of judgments we are establishing in Europe the highest common standard, not the lowest common denominator, when it comes to protecting persons brought into the justice system.


Selon les experts, on dit que depuis les six dernières années, il y a eu tellement de coupures à l'assurance-chômage, rebaptisée assurance-emploi-ce qui est un leurre, parce qu'une assurance doit nous assurer lorsqu'on perd son emploi et lorsqu'on est en chômage-il y a eu tellement de coupures, depuis les six dernières années, qu'il y a un manque à gagner annuel de cette caisse de deux milliards de dollars par année.

According to the experts, in the past six years there have been so many cuts in unemployment insurance-renamed employment insurance, which is a hoax, since insurance must insure us when we lose work and are unemployed-that there is a $2 billion annual shortfall in the fund.


Dans le commerce, les effets les plus efficaces en termes d’économie et de développement sont assurés lorsque, dans le cadre de négociations multilatérales, nous avançons de concert et amplifions ainsi les bénéfices.

In trade, the best economic and development effects are achieved when in a multilateral negotiation we all move together, and multiply the gains.




Anderen hebben gezocht naar : nous assure lorsqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous assure lorsqu ->

Date index: 2023-04-05
w