Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asseoir sa tente
BANANE
C'est nous qui soulignons
Capable de s'asseoir sans soutien
Dresser sa tente
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Planter sa tente
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Tendre sa tente
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous asseoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


capable de s'asseoir sans soutien

Able to sit unsupported


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


dresser sa tente | tendre sa tente | planter sa tente | asseoir sa tente

pitch one's tent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons obtenir des résultats, nous devons asseoir notre crédibilité en protégeant la diversité biologique dans l'Union européenne tout en redoublant nos efforts pour protéger la biodiversité dans le monde par l'aide au développement, les relations commerciales et la gouvernance internationale.

If we are to make a difference, we must establish our credibility by protecting EU biodiversity, while redoubling our efforts to protect global biodiversity through development assistance, trade relations and international governance.


M. Michel Barnier, négociateur en chef de la Commission chargé des négociations avec le Royaume-Uni au titre de l'article 50, a déclaré à cette occasion: «Nous sommes prêts à nous asseoir à la table des négociations avec le Royaume-Uni.

Michel Barnier, the Commission's Chief Negotiator for the Article 50 negotiations with the UK, said: "We are ready to sit down at the negotiating table with the UK.


Dès que le Royaume-Uni sera prêt à s'asseoir à la table, nous commencerons à négocier.

As soon as the UK is ready to come to the table, we shall start negotiating.


Nous tenons à remercier Karl-Heinz Florenz, car avec ce rapport, nous disposons désormais d’une feuille de route crédible et à plusieurs volets, sur laquelle nous pouvons nous baser pour commencer à réaliser nos objectifs et pour nous asseoir courageusement à la table des négociations de Copenhague et demander à tout le monde de nous rejoindre.

We would like to thank Karl-Heinz Florenz because with this report we now have a credible, multi-layered roadmap, providing the basis on which we can begin implementing our goals and sit boldly at the negotiating table in Copenhagen, asking everyone to join us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous voulons obtenir des résultats, nous devons asseoir notre crédibilité en protégeant la diversité biologique dans l'Union européenne tout en redoublant nos efforts pour protéger la biodiversité dans le monde par l'aide au développement, les relations commerciales et la gouvernance internationale.

If we are to make a difference, we must establish our credibility by protecting EU biodiversity, while redoubling our efforts to protect global biodiversity through development assistance, trade relations and international governance.


Comme l’an dernier, nous avons aujourd’hui un ministre venu s’asseoir ici pendant à peu près trois heures pour participer à un débat sur le budget, ce qui en dit long sur le Conseil.

We now have a minister who will sit here for three hours or so in a budgetary debate, as we had last year, which says a lot about the Council.


En termes simples, nous voulons asseoir notre influence, de par notre statut de premier donateur du monde et de premier bloc commercial.

Simply put, we want to get better leverage from our position as the world’s largest donor and as the top trading bloc.


Le processus législatif en cours se concentrera sur ce thème et j'espère que nous pourrons nous asseoir ensemble pour trouver une solution viable dans le cadre du traité et qui éclaircirait une affaire si épineuse.

The current legislative process will focus on this issue and I hope that we can sit down together to find a viable solution, within the framework of the Treaty, which clarifies such a thorny issue.


On nous suggère que la Commission peut s'asseoir à table avec les Américains et parler avec eux de l'aide qu'ils accordent afin de tenter de mettre tout le monde sur un pied d'égalité.

We get a suggestion that the Commission can go and sit down with the Americans and talk to them about the aid they are giving to try and level the playing field.


"Face à ces pressions et exposés à tous les regards comme nous le sommes, comment devons-nous nous y prendre pour assumer cette tâche délicate?" Concentrations monopolistiques : une cruelle déception pour l'industrie européenne "Ce n'est qu'en faisant preuve de la plus grande intégrité intellectuelle que nous pouvons asseoir notre crédibilité.

"Faced with these pressures, and operating in a goldfish bowl, how should we handle this delicate task?" Monopolistic mergers : a cruel deception for European industry "It is only by demonstrating the utmost intellectual integrity that we can win credibility.


w