Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'après les renseignements que nous avons
Demain et après

Vertaling van "nous après demain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




d'après les renseignements que nous avons

according to our information
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais, aujourd'hui et demain, nous devons patiemment, étage par étage, moment après moment, inspiration après inspiration, continuer à ajouter des nouveaux étages à la maison Europe.

But today and tomorrow we must patiently, floor by floor, moment by moment, inspiration by inspiration, continue to add new floors to the European House.


Demain, 77 ans après la signature du pacte Ribbentrop-Molotov, nous nous souviendrons de toutes les victimes des régimes totalitaires et autoritaires qui ont dévasté une partie de l’Europe durant le 20 siècle.

Tomorrow, 77 years after the Pact's signature, we will remember all the victims of the totalitarian and authoritarian regimes that have scarred parts of Europe during the 20th century.


Si vous êtes d'accord nous nous rencontrerons ici demain matin à 10 h 30. Comme aucun autre témoin ne peut se libérer demain relativement au projet de loi C-5, après avoir entendu M. Boudria, nous entendrons des témoins concernant le projet de loi C-220.

Because no further witnesses are available for tomorrow on Bill S-5, we will hear witnesses on Bill C-220 after we have heard from Mr. Boudria.


Après avoir évalué tous les avantages et inconvénients de cette directive, je suis toutefois convaincue que nous prendrons la bonne décision demain si nous adoptons cette directive avec les amendements proposés par la commission juridique et du marché intérieur ainsi qu’avec d’autres clarifications.

After weighing up all the pros and cons of this directive, however, I am convinced that we will make the right decision tomorrow if we adopt this directive with the amendments proposed by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and various other clarifications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, je n'insisterai pas sur les précédents qui ont donné lieu à cette discussion qui demain, je l'espère, débouchera sur un résultat positif, parce que nous savons tous ce qui s'est produit après le refus de toute une série d'États membres de l'OACI et souhaitons aller de l'avant dans la lutte contre le bruit dans les aéroports.

– (ES) Mr President, I am not going to insist on identifying the precedents which have led us to today’s discussion, which I hope will lead to a positive result tomorrow, because we all know what has happened following the negative attitude of a series of Member States of the ICAO and we all want to make progress in the fight against noise at airports.


- Monsieur Korakas, nous aurons demain après-midi une débat avec M. Solana sur la question importante que vous soulevez.

– Mr Korakas, on the issue of substance which you raise we have a debate tomorrow afternoon with Mr Solana.


Demain - et je pense en fait à après-demain -, j'espère que nous donnerons lors du Sommet de Laeken un nouvel élan aux décisions d'Amsterdam et aux recommandations de Tampere qui n'ont pas encore été mises en œuvre.

Tomorrow, and by that I mean the day after tomorrow, I hope that at the Laeken Summit we will give new impetus to the Amsterdam resolutions and the Tampere recommendations that have not yet been implemented.


Et l'on sait qu'après demain, la Serbie démocratique nous rejoindra.

We feel sure that, very soon, we will be joined by a democratic Serbia.


Je suggère de poursuivre jusqu'après 22 heures, beaucoup plus tard, car si nous pouvons accomplir beaucoup ce soir—et nous avons déjà fait beaucoup de chemin—afin de terminer demain matin, cela réglera le problème que l'absence de M. Benoit et M. Ménard posera demain après-midi car nous aurons fini d'ici midi demain.

I would suggest we continue until past 10 p.m., that we go much later, and if we can get through a lot of it tonight—we've already gone a long way—and finish it tomorrow morning, it would solve the problem of both Mr. Benoit's and Mr. Ménard's absence tomorrow afternoon, because it would mean by noon tomorrow we will have finished.


Chers collègues, avec un peu de chance, nous nous réunirons demain ou après-demain afin d'entreprendre l'étude article par article du projet de loi C-38.

Colleagues, hopefully we will meet in the next day or so to deal with clause-by-clause consideration of Bill C-38.




Anderen hebben gezocht naar : demain et après     nous après demain     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous après demain ->

Date index: 2025-04-07
w