Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous apprendrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un système général permettra d’importer ces produits, mais nous ne savons pas vraiment de quelle façon le Canada agira et ne l’apprendrons pas en procédant à l’étude sommaire que nous serons autorisés à faire dans le cadre d’un projet de loi omnibus budgétaire.

A global system will bring these in, but we do not quite know how Canada will treat this and will not find out from the quick study we are allowed of an omnibus budget bill.


Pourriez-vous en tout état de cause confirmer cela, et nous fournir peut-être une liste des pays avec lesquels des négociations sont déjà en cours, dont nous n’apprendrons l’existence que quelques mois plus tard?

Could you in any event confirm this, and maybe provide us with a list of the countries with which negotiations are already underway, of which we will not learn until a few months down the line?


Malheureusement, nous n’apprendrons rien de tout cela dans le rapport de M. Cappato.

We shall not, unfortunately, learn about this from Mr Cappato’s report.


Elle considère également qu’il est important de s’engager à poursuivre le travail sur la Charte européenne des petites entreprises, grâce à laquelle, j’espère, nous apprendrons à réfléchir d’abord et avant tout en fonction de ce qui serait bon pour ces plus petites structures avant de tenter de les adapter au contexte mondial.

It also considers it important to undertake to continue work on the European Charter for Small Enterprises, through which I hope we shall learn to think first and foremost along the lines of what would benefit these smallest units before we seek to fit them into the global context.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons appris quelque chose au dernier moment, peut-être apprendrons-nous quelque chose plus tard, que nous ne connaissons pas encore.

We have learnt something during the last hour and perhaps we shall learn something later on that we do not yet know.


Nous avons appris quelque chose au dernier moment, peut-être apprendrons-nous quelque chose plus tard, que nous ne connaissons pas encore.

We have learnt something during the last hour and perhaps we shall learn something later on that we do not yet know.


Nous apprendrons à vivre côte à côte dans une Union de diversité et de minorités, parce qu'aucun État membre de l'Union n'est assez grand pour pouvoir prendre ses décisions seul sans les coordonner avec les autres.

We will learn to live side by side in a Union of diversity and minorities, because no Member State of the Union is large enough to take decisions alone without coordinating them with the others.


J'espère que, à la suite de la grande tragédie du 11 septembre, nous apprendrons à comprendre et à apprécier encore davantage la diversité de l'humanité au lieu de laisser ces différences nous déchirer.

It is my hope that out of the great tragedy of September 11, we can reach even better understanding and appreciation of humanity's diversity, rather than letting those differences tear us apart.


Madame le sénateur Christensen, nous sommes persuadés que nous apprendrons beaucoup de votre grande expérience et de l'ampleur de votre vision dans les mois et les années à venir.

Senator Christensen, we are confident that we will learn much from the depth of your experience and the breadth of your vision in the months and the years to come.


Dans quelques semaines, nous apprendrons que nous finirons l'année fiscale avec un déficit d'environ 38 ou 39 milliards de dollars qui s'ajouteront à la dette de plus de 500 milliards que nous avons accumulée au cours des 20 dernières années.

A few weeks from now, we will be told that by the end of the fiscal year, we will have a deficit of about 38 or 39 billion dollars, in addition to a debt of over $500 billion, accumulated during the past twenty years.


w