Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apprendre surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que la génération X peut nous apprendre sur le taux de chômage au Canada et aux États-Unis

What Generation X Can Tell Us About the Canada-U.S. Unemployment Rate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a des choses à apprendre, surtout dans les traditions parlementaires qui existent ailleurs, sur la base desquelles nous avons créé notre propre modèle de Westminster.

Especially in the parliamentary traditions that we've seen elsewhere, that we've built our own Westminster model on, there are things to learn.


Il a dit que, si nous voulions apprendre toutes les diverses activités qu'il offre, le meilleur outil de formation et le meilleur plan d'étude que nous pourrions trouver, surtout si nous avons un intérêt naturel pour le sujet, serait de poursuivre la généalogie de notre propre famille.

He said if we want to learn all of the various activities, the best training device and lesson plan we could come up with particularly if we had a natural interest in the subject would be to pursue the genealogy of our own families. All the lessons we need in order to learn how to effectively use the Internet would come through that field of endeavour and study.


Mme Rheault: Il y a cinq ans environ, lorsque nous avons inauguré une succursale dans le territoire d'une Première nation, le premier client qui s'est présenté à la Banque de Montréal nous a dit: «Nous vous avons invités à vous établir sur notre territoire, mais vous devez apprendre comment nous fonctionnons et pour cela vous devez entre autres être innovateurs, surtout dans le domaine du logement».

Ms Rheault: About five years ago, when we were opening a branch on First Nation territory, the first customer of Bank of Montreal came to us and said, " We have invited you to come to our territory, but you need to earn our business, and one of the ways you can do that is by being innovative, particularly in housing" .


Si notre expérience depuis 1994 peut nous apprendre quelque chose, c’est bien que, tout d’abord, nous devons garantir que toute la politique sociale est bien définie dans le but d’apporter des résultats aux citoyens et pas seulement dans celui de manipuler des chiffres, mais surtout d’améliorer les vies des citoyens.

If our experience since 1994 can show us anything, it is that first of all we must ensure that all social policy is predicated on the basis of delivering results for people – not just merely massaging figures, but actually making people’s lives better.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons soumis 48 recommandations, surtout à l’intention du Conseil, nous voudrions apprendre du Conseil si la moindre de ces recommandations a été suivie d’effet au cours de ces sept derniers mois.

We put forward 48 recommendations, above all to the Council, and we should like to know from the Council whether even one of those recommendations has been followed up over these seven months.


Cela me fait tout autant plaisir que la fête s'adresse principalement aux jeunes, dont nous avons beaucoup à apprendre, surtout en ces moments difficiles où l'élan vers le futur paraît manquer.

I am also pleased that the celebrations will particularly involve young people, from whom we have so much to learn, especially in difficult times when optimism about the future seems to be in such short supply.


Cela me fait tout autant plaisir que cette fête s’adresse principalement aux jeunes, dont nous avons beaucoup à apprendre, surtout en ces moments difficiles où l’élan vers le futur paraît manquer.

I am pleased that this celebration will be geared towards young people in particular, from whom we have a lot to learn, especially in times of difficulty when there seems to be a lack of enthusiasm about the future.


Nous pensons aussi que la Commission devrait nous tenir au courant des progrès enregistrés, surtout, bien entendu, des répercussions financières. Mais nous nous intéressons aussi aux benchmarks imposés et aux meilleures pratiques, quant à la manière dont ces programmes seront effectivement mis en pratique et en œuvre, quant à ce que nous pouvons apprendre de leur application dans les différents pays pour exploiter ces programmes de façon optimale de manière qu’aucune dépen ...[+++]

We also believe that the Commission should report to us about the progress, obviously in the first place on the financial effect, but we are also interested in the benchmarks, which are imposed, and the best practice, as to how these programmes will in fact be put into practice, how they will be implemented, how we can learn from various country applications in order to exploit these programmes as optimally and 100% as possible, so that here in this area there is no administrative expenditure included, but that all the money provided – 100% – is passed on directly to the companies through the European Investment Bank .


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez une si haute opinion - que l'indépendance de cet organe était réellement menacée.

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


Ils ont beaucoup à nous apprendre, surtout à ceux qui ont perdu le sens de l'engagement et l'esprit de tolérance que représente, et que représentera toujours le Canada, et à ceux parmi nous qui sont arrogants, indifférents ou négligents à l'égard de notre pays.

They have much to tell us, especially those of us who have lost the commitment and the spirit of tolerance which Canada is and always will be, and those of us who are complacent, who are indifferent or careless with our country.




D'autres ont cherché : nous apprendre surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apprendre surtout ->

Date index: 2025-08-06
w