Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous apporterions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous apporterions des modifications à la Loi sur le Parlement du Canada, et nous ferions en sorte que le directeur parlementaire du budget ait un mandat clair qui sera respecté.

We would bring in amendments to the Parliament of Canada Act and would make sure that the PBO had a clear mandate that was going to be respected.


Si tel était le cas, nous apporterions un soutien financier aux services de la petite enfance et encouragerions la flexibilité des horaires pour les mères qui choisissent de travailler, par ailleurs nous soutiendrions financièrement les mères qui choisissent de travailler chez elles en prenant soin de leurs enfants.

If it is, we would, on the one hand, financially support childcare and flexible working conditions for mothers who choose to work and, on the other hand, financially support mothers who choose to work at home caring for children.


- (EN) Oui, je le peux, parce que nous avons décidé, en avançant notre proposition, que nous n’apporterions absolument aucun changement aux obligations prévues dans le cadre de l’obligation de service universel.

Yes, I can, because we decided in bringing forward our proposal that we would make absolutely no change to the obligations under the universal service obligation.


Par conséquent, nous devons naturellement nous y opposer. J’invite donc les députés de cette Assemblée à appuyer cette déclaration. Par ailleurs, je fais remarquer aux députés qui négocient actuellement le budget de l’UE que la suppression de ces subventions enlèverait plusieurs centaines de millions d’euros du budget. De la sorte, nous apporterions certainement un soulagement justifié à ces souffrances.

I wish therefore to call upon the Members of this House to endorse this statement, and would advise the ladies and gentlemen currently engaged in negotiating the EU’s budget that the abolition of these subsidies would remove several hundred million euros from the budget, and to do so would be surely to give it some justified relief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non seulement nous apporterions un amendement, comme nous le proposons, pour inclure les grains américains en direction de Thunder Bay, mais nous apporterions aussi une modification à la Loi sur les transports au Canada concernant les grains en transit en reprenant essentiellement le libellé de l'article V du GATT.

We would not only include an amendment, as we propose, that would encompass U.S. grain moving to Thunder Bay, but we would also include an amendment to the CTA of in-transit grain that would basically pick up the words in article V of the GATT.


Si nous parvenons à intégrer la Turquie dans l’Union européenne, nous démantèlerons effectivement la théorie des fondamentalistes islamiques selon laquelle les valeurs de l’Occident - c’est-à-dire les nôtres - et celles de l’Islam s’excluent mutuellement, dès lors que nous apporterions ainsi la preuve que les valeurs fondamentales pour lesquelles nous lutons sont des valeurs fondamentales pour tous les peuples, qu’ils soient juifs, musulmans, chrétiens ou athées.

If we succeed in integrating Turkey into the European Union, then it will effectively demolish the Islamic fundamentalists’ theory that Western – that is, our – values and Islam are mutually exclusive, for it would then provide the proof that the fundamental values for which we contend are fundamental values for all people, whether they be Jews, Muslims, Christians or unbelievers.


Nous apporterions notre soutien à la première partie et nous nous opposerions à la seconde.

We would support the first part and oppose the second.


Nous nous sommes arrogés un pouvoir et nous avons demandé aux gens de nous faire confiance et de croire que nous apporterions les correctifs nécessaires en cas d'injustice.

We have taken a power and said, " Trust me, and we will correct it if there is some injustice" .


Nous ne modifierions pas les crédits comme tels, mais nous apporterions une correction au projet de loi.

We would not be amending supply as such, but we would be making a correction to the bill.


Pendant nos délibérations, nous avons également discuté acrimonieusement des éléments de politique qui sous-tendent le projet de loi et nous nous sommes demandé si nous apporterions un changement fondamental au système de réhabilitation, aspect qui avait été défendu par plusieurs de nos prédécesseurs à la Chambre.

During our deliberations, we also wrangled with the underlying policy considerations of the bill and wondered whether we would be creating a fundamental change to the pardon system, something that has been championed by several of our predecessors in this chamber.


w