Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous appliquons également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous appliquons également le programme de plein air à l'intention des femmes dans le cadre duquel nous enseignons à des groupes de femmes comment survivre dans la nature, nous leur transmettons d'autres éléments des sciences naturalistes, y compris la conservation.

We operate the Becoming an Outdoors Woman Program, where we teach groups of women outdoor survival and other naturalist skills, including conservation.


Nous appliquons également d'autres mesures; par exemple, nous apposons des affiches aux aéroports canadiens pour informer les passagers des risques de la fièvre aphteuse.

Other measures include signage at Canadian airports informing passengers of the risk of foot-and-mouth disease.


Nous veillons au respect des principes démocratiques et nous appliquons également les règles de la fonction publique du gouvernement du Canada.

I think we are quite careful about being democratic and also applying the rules of the civil service of the Government of Canada.


Nous appliquons les règles moyennant la discrétion politique et juridiques prévue, afin de garantir également que les spécificités de chaque situation sont prises en compte.

We are applying the rules with the political and legal discretion which they foresee, also to ensure that the specificities of every situation are taken into account.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une autre amélioration émane de notre critique justifiée de la nécessité d’une rémunération et de la manière dont celle-ci doit être définie, ainsi que du fait que nous appliquons également ces considérations à des pays qui ne sont pas membres de l’OMC et dont la vie des citoyens a exactement la même valeur que celle des citoyens des pays membres de l’OMC.

Another improvement stems from our justified criticism of the need for remuneration and of how this is to be defined and from the fact that we also apply such considerations to countries that are not members of the WTO and whose citizens’ lives are worth just as much as those of citizens of WTO countries.


Lorsqu’il y a un doute ou lorsque les informations données par les autorités israéliennes manquent de clarté ou sont insuffisantes, nous appliquons également la taxe après avoir effectué toutes les vérifications possibles. Cette question est régulièrement réexaminée au sein de nos États membres par le biais du comité des douanes, qui se réunira à nouveau à la fin de ce mois.

Where there is any doubt, or where there is unclear or insufficient information about this from the Israeli authorities, we also apply duties after having checked as far as we can. This is being regularly reviewed within our Member States through the Customs Committee, which will meet again at the end of this month.


Dans mon pays, où deux régions linguistiques - l'une francophone, l'autre néerlandophone - doivent vivre en bon terme l’une avec l’autre, nous appliquons également des quotas aux rapports linguistiques.

In my country, where the two language regions, Dutch and French, should coexist in harmony, we also apply quotas for language proportions.


Il y a des pyromanes et de très nombreux cas criminels. Nous devrions également nous interroger sur ce que nous nous faisons de la directive et des autres dispositions législatives concernant la responsabilité environnementale, sur la manière dont nous les appliquons, dont nous les mettons en œuvre et sur la manière dont nous exigeons ces responsabilités.

There are arsonists and huge numbers of criminal cases, and we should also be asking ourselves what we are doing with the directive and with other legislation on environmental responsibility, how we apply them, how we transpose them and how they are implemented, and how we demand those responsibilities.


Il y a des pyromanes et de très nombreux cas criminels. Nous devrions également nous interroger sur ce que nous nous faisons de la directive et des autres dispositions législatives concernant la responsabilité environnementale, sur la manière dont nous les appliquons, dont nous les mettons en œuvre et sur la manière dont nous exigeons ces responsabilités.

There are arsonists and huge numbers of criminal cases, and we should also be asking ourselves what we are doing with the directive and with other legislation on environmental responsibility, how we apply them, how we transpose them and how they are implemented, and how we demand those responsibilities.


Nous appliquons également un programme important pour l'éradication de la poliomyélite.

We have a major program related to the eradication of polio.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous appliquons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appliquons également ->

Date index: 2024-07-20
w