Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous appliquons donc le poids de la preuve.

Traduction de «nous appliquons donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous forçons les agriculteurs à ne vendre que sur le marché intérieur, et que nous ne voulons pas exporter, appliquons donc la gestion de l'offre à l'ensemble du secteur agricole.

As long as we force agriculture just to be in the domestic market, we can say that if we do not want to export, let us have supply management in the whole agriculture sector and we will pay those farmers who are able to be in that enough to keep going.


Ainsi, vendredi dernier, nous avons également décidé de réclamer de l’argent indûment versé à l’agriculture pour un montant de plus de 578 millions d’euros. Nous appliquons donc réellement ces sanctions de manière rigoureuse et entendons poursuivre sur cette voie dans le futur.

Just last Friday, we also made a decision to call back unduly spent money in agriculture to an amount of more than EUR 578 million; so we really apply these sanctions rigorously and we intend to do so in the future.


La capacité d’intégration ne peut donc pas être un critère supplémentaire, qui viendrait s’ajouter aux critères de Copenhague, mais plutôt une condition que nous nous appliquons à nous-mêmes au sein de l’Union, afin de garantir le succès de l’élargissement.

Integration capacity cannot therefore be a further criterion to be added to the Copenhagen criteria, but rather a condition that we apply to ourselves as a Union, in order to ensure that enlargement is a success.


Nous comprenons donc pourquoi nous n’appliquons par les règles: parce que nous nous préparons à adopter des mécanismes qui violent la vie privée.

We can therefore see why we do not enforce the rules: because we are already preparing to adopt those mechanisms which infringe privacy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense donc que le moyen de pression essentiel dont nous disposons vis-à-vis de la Turquie - et que nous appliquons strictement - est d'affirmer que nous ne toucherons pas au calendrier de l'élargissement.

So I think that the best way of exerting pressure on Turkey – and believe me we shall do so – is to ensure that it knows that the enlargement timetable is non-negotiable.


L’idée que nous appliquons deux poids deux mesures n’est donc vraie que dans le sens où nous avantageons quelque peu les pays candidats.

It is, then, accurate to depict us as applying double standards only in as much as the candidate countries enjoy preferential treatment to some degree.


Nous appliquons donc notre norme de l'ACIA, notre programme d'analyse des risques et maîtrise des points critiques, ou programme HACCP.

So we follow our CFIA, our hazard analysis control point or HACCP program.


Nous appliquons donc une démarche qui nous permet de suivre mois par mois ce qui se fait en ce qui a trait aux systèmes critiques à la mission du gouvernement.

So it's sort of a rolling plan that's going on, which we're tracking against monthly for the government-wide mission critical.


Nous nous appliquons donc depuis quelques années à disséminer de l'information sur de meilleures techniques de construction, et j'inviterais Fred Smith et Bill Montour à ajouter quelque chose s'ils le veulent parce qu'ils ont travaillé là-dessus très directement.

For the past few years we have been working very hard to distribute information on the best construction methods, and I would ask Fred Smith and Bill Montour to add a few words if they wish because they worked on this issue very closely.






D'autres ont cherché : nous appliquons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appliquons donc ->

Date index: 2024-10-23
w