Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous appelait notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne savions pas que notre idée s'appelait « le développement social ».

We did not know that our idea was called ``social development'.


Intervenir à temps – nous l’avons dit – ne pas être en retard et faire le choix de se renforcer et non de s’affaiblir, voilà ce qui permettrait de donner un acte de gouvernance qui réintroduirait la confiance à laquelle nous appelait notre président Martin Schultz.

Early intervention – as we have heard – not being late and choosing to become strong and not weak would enable us to perform an act of governance that would re-introduce the confidence called for by our President, Martin Schultz.


Tout le monde ici s'entend pour dire que si on appelait l'hôpital parce que notre conjoint est en train de faire une crise cardiaque et qu'on nous disait que ça prendra deux heures avant que l'ambulance parte, personne ne considérerait cela acceptable, surtout si on nous dit qu'ils sont désolés, que normalement ça prend 30 minutes pour envoyer une ambulance, mais que là, comme la crise cardiaque a eu lieu après le souper, le soir, que ça prendra deux heures.

Everyone here agrees that if someone were to call the hospital when their spouse was having a heart attack and they were told that it would be two hours before the ambulance even sets out, that would be considered completely unacceptable, especially if they were told that it normally takes 30 minutes to send an ambulance, but, sorry, since the heart attack happened in the evening after supper, it will take two hours, so they will just have to wait a bit and hope the someone is good at performing CPR.


Depuis la perte de notre pêche dans ce que l'on appelait les «lieux de pêche des îles Canaries et du Sahara occidental», nous sommes contraints d'importer des produits pour la consommation domestique, comme en l'espèce.

Since the loss of our fisheries in what were formerly known as the ‘Canary Islands and Western Sahara fishing grounds’, we have been forced to import products for domestic consumption, as in this case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition de notre groupe parlementaire appelait l'ensemble des pays à cesser immédiatement la production des mines antipersonnel et plaidait pour que les troupes de l'Union n'y recourent en aucune circonstance. Nous déplorons qu'elle n'ait pas été adoptée

We regret the failure to adopt the proposal by our parliamentary group calling upon all countries to immediately halt the production of landmines and urging that under no circumstances or conditions should EU troops make use of mines.


- (EN) Monsieur le Président, dans notre politique de soutien au dialogue politique avec la Communauté andine, souvenons-nous qu’il y a à peine un mois, le président colombien, M. Uribe, était présent en cette Assemblée et défendait ce qu’il appelait sa politique de sécurité démocratique.

– Mr President, in supporting the political dialogue with the Andean Community, let us recall that only a month ago Colombian President Uribe was in this Chamber championing his so-called democratic security policy.


Nous ne devons pas oublier l'histoire de l'Amérique latine, ni les liens qui se sont tissés au fil des siècles entre les différents pays européens, découvreurs de ce que l'on appelait à l'époque le "nouveau monde", et qui ont fait que cette partie de la planète est imprégnée des mêmes substrats culturels, religieux et identitaires que l'Europe que nous construisons, au point de partager notre appartenance à cette grande famille de valeurs et de coutumes appelée "Occident".

We must not forget the history of Latin America nor the links established over the centuries between the various European countries who discovered what was then known as the ‘New World’. As a result, that part of the globe has inherited the same values concerning culture, religion and identity as the Europe we are currently building.


Notre principale objection au projet de loi - qui est identique à celle que nous avons exprimée contre le même projet de loi qui s'appelait projet de loi C-22 -, c'est qu'il ne permet pas à des citoyens innocents de se présenter devant un tribunal pour défendre leur cause.

Our main objection to this bill - and it is exactly the same objection that we made to exactly the same bill which was originally called " Bill C-22" - is that it does not allow innocent citizens the right to go before a court of law to argue their plea.


Je n'étais pas très fier d'être parlementaire parce que vous le savez, il y a quelques jours, la Cour suprême nous appelait à débattre d'une des questions les plus importantes de l'avenir de notre société, soit la question de l'égalité pour les conjoints de même sexe.

I was not very proud because, as we know, a few days ago the Supreme Court asked us to discuss one of the most important issues for the future of our society, and I am referring to equal treatment of same sex spouses.


Notre mandat nous appelait cependant à évaluer la proposition d'entreposage dans des couches géologiques profondes et nous nous en sommes tenus à ce projet.

However, our mandate was to assess the deep geological component proposal and we focused on that one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appelait notre ->

Date index: 2025-05-29
w