Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'avenir nous appartient à tous

Traduction de «nous appartient d'assurer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'avenir nous appartient à tous

The Future Belongs to All of Us


Ensemble, le monde nous appartient

Working Together We Are Taking on the World


Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous voulons relever avec succès les défis de la crise des réfugiés, il nous faut revenir à une bonne gestion des flux migratoires: s'il nous appartient d'assurer une protection aux personnes qui en ont besoin, il doit être clair également que toute personne ne bénéficiant pas du droit de séjourner dans l’Union européenne fera l'objet d'un retour rapide et effectif».

If we want to address the challenges of the refugee crisis successfully we need to get back to an orderly management of the migration flows: We have to make sure that those who are in need of protection will receive it, but it has to be clear as well that those who have no right to stay in the EU will be quickly and effectively returned".


Il ne nous appartient assurément pas, à nous, au Parlement fédéral à Ottawa, de voter sur les politiques budgétaires de ces gouvernements provinciaux.

Surely it does not lie with us here in the federal Parliament in Ottawa to vote on the fiscal policies of those provincial governments.


De la même façon - et ceci est le dernier point sur lequel je souhaite insister -, nous pouvons supposer que ce texte de loi, qui constitue pour certains des futurs États membres une partie de l’acquis qu’il leur reste à intégrer, nous a permis de créer, dans les futurs États membres de l’Union européenne, lesquels seront membres de plein droit à partir du 1er mai 2004, une base européenne à même d’assurer que leur réseau routier qui appartient au réseau transeuropéen béné ...[+++]

Similarly – and this is the last point that I would like to stress – we can assume that, in the future Member States of the European Union, which will be full members of the EU as from 1 May 2004, with this statutory text, which is for some of the new members part of the acquis that they have yet to take on board, we have created a European basis for ensuring that these parts of the overall European road network are also rapidly offered the degree of safety which must be guaranteed by road builders, road maintainers and road monitors, as we rightly believe.


Dans ce contexte, il est évident qu’il nous appartient en partie, à nous Européens, d’assurer que toutes ces négociations répondent bien aux besoins de l’Afrique, étant entendu que, à mon avis, nos amis africains ont maintenant les moyens, dont ils ne disposaient pas forcément dans le passé, d’identifier eux-mêmes en quoi ce type de négociations peut effectivement correspondre à leurs besoins.

In this context, we Europeans clearly have a partial responsibility to ensure that all these negotiations meet Africa’s needs because, in my opinion, our African friends now have the means, which they did not have in the past, themselves to identify how this type of negotiation can best meet their needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous appartient donc de nous assurer que nous sommes en mesure de mettre en place les mesures et contrôles appropriés, non pas en ce qui concerne l'accès, mais afin de faire en sorte que les parents puissent s'assurer que ce nouvelles technologies ne constituent pas une menace pour leurs enfants et que les services autorisés des États membres coopèrent entre eux.

Therefore the onus is on us to ensure that we can put in place proper controls and measures, not with regard to access, but ensuring that parents can make certain their children will not be endangered by these new technologies and also that there is cooperation amongst the law enforcement agencies across the Member States.


Il nous appartient à tous d'assurer que les principaux problèmes sociaux que nous rencontrons au sein de notre Communauté soient réglés et traités de front.

It is incumbent on all of us to ensure that key social problems within our community are solved and tackled head-on.


Oui, certains individus nous préoccupent, mais la responsabilité d'assurer qu'aucun d'eux ne défrayera la chronique pendant les cinq prochaines années vous appartient, et non à nous, compte tenu du champ limité des auditions au Parlement.

Yes, we have concerns about a few individuals but the responsibility for ensuring that none of them hit the headlines adversely over the next five years is yours, not ours, given the limited scope of the hearings in this Parliament.


C'est à nous qu'il appartient en définitive d'assurer que règnent la paix et la coopération dans cette région.

In the final analysis, we are responsible for securing peace and cooperation in the region.


Au lieu de publier un document inutile de 455 pages affirmant que l'avenir nous appartient parce que nous sommes le gouvernement, on aurait plutôt dit «l'avenir vous appartient et nous allons vous aider à l'assurer».

Instead of a hopeless 455 page document that says the future is ours because we are the government, it would have been the future is yours and we are going to help you secure it.


Il nous appartient, à coup sûr, de prendre une plus grande part des responsabilités pour assurer la sécurité sur notre continent.

It is only right that we should take over more responsibility for the security of our continent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appartient d'assurer ->

Date index: 2024-02-19
w