Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Les forêts qui nous appartiennent
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «nous appartiennent plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la mesure où nous avons décidé d'accorder une représentation plus importante à certains Canadiens, il devient manifeste que d'autres Canadiens sont sous-représentés. On les trouve de plus en plus dans les régions suburbaines du Canada, dans la région du Grand Toronto, et ils appartiennent aux minorités visibles.

To the extent that we have chosen to over-represent certain Canadians it is becoming very apparent that the Canadians who are under-represented are increasingly concentrated in suburban Canada, the GTA, visible minorities, Canadians who are not born here, and Canadians whose first language is neither English nor French.


Nous avons constaté que nous imposons le plus lourdement les industries à propos desquelles nous nous faisons apparemment le plus de soucis dans la nouvelle économie, les industries axées sur les services, alors que nous imposons le moins les industries dont nous pourrions dire qu'elles appartiennent peut-être à l'économie plus ancienne, les industries axées sur les ressources.

What we found is that those industries that we seem to be most worried about in the new economy, the service-based industries, we're taxing the heaviest, and the industries that we could say are maybe of the older economy, the resource-based industries, we're taxing the lightest.


Nous avons peut-être tous regardé à la télévision, hier soir, un reportage qui nous apprenait qu’il y a maintenant plus de 5 millions de Canadiens qui appartiennent à une minorité visible.

Perhaps we all saw the report on television last night that more than 5 million Canadians are now visible minorities.


− (PT) Nous nous réjouissons de l'adoption de divers amendements qui améliorent la version finale du rapport. Nous pensons notamment à l'une de nos propositions où nous soulignons la nécessité de valoriser le plus possible le travail des femmes, y compris des immigrantes, qui n'appartiennent pas à des familles propriétaires d'exploitations agricoles, mais fournissent du travail dans les champs. Ces femmes sont particulièrement affe ...[+++]

(PT) We welcome the fact that various amendments have been adopted which improve the final report, including one of our proposals stressing the need to give the greatest possible value to the work of women, including that of immigrant women, who do not belong to families owning farms but provide labour in the fields and are especially affected by discrimination in the world of agriculture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que nous ne puissions imposer un code moral ou juridique issu exclusivement d'une religion en particulier, nous ne pouvons pas non plus rejeter des considérations éthiques raisonnables simplement parce qu'il se trouve que les conclusions qui s'en dégagent sont partagées par des religions ou parce que ceux qui les présentent appartiennent à ces religions.

While we cannot impose a moral or legal code derived exclusively from a particular religious faith, neither can we dismiss reasonable ethical considerations simply because their conclusions happen to be shared by religious faiths or because the people who bring them forward are from those religions.


Nous avons déposé, en tant que parti populaire européen, un amendement relatif à la catégorie Ν2, à laquelle appartiennent les petits camions, où nous demandons que la limite de vitesse soit relevée de 90 à 110 km/h, car il s’agit d’un type différent, il s’agit de petits véhicules, et je pense qu’ici nous pouvons témoigner d’une plus grande flexibilité.

The European People's Party has tabled an amendment for category Ν2, which includes vans, calling for the speed limit to be raised from 90 to 110 kph, because they are a different type of vehicle; they are lighter vehicles and I think that we can be more flexible here.


Je voudrais également signaler que, en plus de des efforts actuels de négociation entre les gouvernements et que nous devons soutenir, ma famille politique de l’Internationale socialiste essaie également de soutenir et d’encourager ce processus dans la mesure où les dirigeants israéliens et palestiniens appartiennent à cette famille et que nous nous sentons profondément engagés.

I would also like to point out that, as well as the effort being made in terms of negotiations between the governments, which we must support, my political family, the Socialist International, is also trying to support and promote this process because both the Israeli and Palestinian leaders belong to our family and we feel profoundly committed to them.


Nous, les députés du groupe Verts/ALE, avons insisté ardemment pour qu’il soit également prêté attention aux plus petits pays, aux difficultés rencontrées par les plus petits producteurs dans ces pays ou dans des pays qui appartiennent à des zones linguistiques limitées, et nous avons particulièrement apprécié que les amendements adoptés en aient tenu compte.

We of the Group of the Greens/European Free Alliance have called for attention to be given to the smaller countries, to the difficulties which smaller producers encounter in smaller countries or in countries which belong to a smaller linguistic group, and we particularly appreciated this being taken into account in the adopted amendments.


Il me faut aussi détromper Mme Kauppi de l’idée que les travailleurs seraient mieux lotis si on leur laissait le libre choix, même s’ils font partie des heureux qui ne sont pas atteints de maladies héréditaires, qui sont jeunes et qui appartiennent au sexe masculin, car hélas, Mme Kauppi, nous, les femmes, nous sommes encore plus mal servies avec les plans individuels, parce que nous vivons en moyenne plus longtemps que les hommes.

Therefore, I must open Mrs Kauppi’s eyes and disprove her reasoning that individual workers would be better off making their own choices, even if they belong to the fortunate ones who do not have any hereditary diseases, who are young and male, because, unfortunately, Mrs Kauppi, we women are even worse off under individual schemes as we live longer than men on average.


Donc, au Québec, c'est 20,7 p. 100. En Ontario, il s'agit de 15,6 p.100; au Manitoba, 18,1 p. 100; en Saskatchewan, 17 p. 100; et en Alberta, 17,6 p. 100. Donc, dans un contexte où c'est au Québec où il y a le plus de ménages qui appartiennent à la catégorie des moins bien nantis, dans un contexte où on connaît, dans les équilibres budgétaires des individus et des familles, l'importance du logement, on est devant un gouvernement qui n'a rien à proposer que de dire qu'on va mettre dans la balance, nous, comme toute autre ...[+++]

So the figure in Quebec is 20.7 per cent; in Ontario: 15.6 per cent; in Manitoba, 18.1 per cent; in Saskatchewan, 17 per cent; in Alberta, 17.6 per cent. In a context where Quebec has the highest number of poor households, in a context where we are aware of the importance of housing in balancing individuals' and families' budgets, we find ourselves faced with a government that has nothing to propose except the addition of a measure like any other government action relating to shelter, a loan guarantee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appartiennent plus ->

Date index: 2024-01-26
w