Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous apparaîtrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu de la réponse que vous avez donnée à Mme Kraft Sloan, il nous apparaîtrait utile que vous nous fassiez savoir quand on remédiera au problème du manque de données accessibles au ministère.

In light of your answer to Madam Kraft Sloan, it would be helpful if you could let us know when the departmental data gap will be bridged.


En outre, même si nous avions des garanties suffisantes concernant l’utilisation effective des fonds, la somme proposée apparaîtrait toujours insuffisante. Je ne vois pas comment les 90 millions d’euros dont il est question dans le rapport pourraient vraiment aider un pays à se mettre sur la voie de la modernisation interne et de la reprise économique et politique.

Furthermore, even if we had sufficient guarantees over the effective use of the funds, the proposed sum would still appear to be insufficient: I fail to see how the EUR 90 million discussed in the report can really help a country to set out on the path to internal modernisation and economic and political recovery.


S'il y avait un observatoire européen, cela apparaîtrait clairement, et c'est la raison pour laquelle nous devons lutter contre le changement climatique.

If we had a European observatory, it would clearly show that this is the case, which is why combating climate change is so important.


Je ne parle pas du Bonhomme Sept Heures, qui vient du coin de Jonquière-Alma, et qui nous annonce la fin du monde parce que, tout d'un coup, une loi antibriseurs de grève apparaîtrait dans le décor canadien.

We are not talking about the bogeyman, who comes from the Jonquière-Alma region, and who is telling us that the end of the world is near because, all of a sudden, there is an anti-scab law in Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entendons-nous par là l’admission publique d’un Premier ministre qui apparaîtrait sur les écrans de télévision et qui dirait: «Oui, c’est vrai, j’ai autorisé l’existence, dans mon pays, de prisons secrètes gérées par des agents des services secrets américains, dans lesquelles on a pratiqué la torture»?

Do we mean a public admission by a prime minister appearing on television and saying, ‘Yes, it is true: I have allowed secret prisons run by US secret service agents to operate in my country, and torture has been used in them’?


Je serais donc curieux de savoir si, au sein de l’Union européenne, nous serions prêts à partager les vaccins qui sont déjà en notre possession avec les régions où un foyer apparaîtrait, et ce en vue de l’endiguer.

I would like to raise the question of whether we in the European Union would be prepared to share the vaccines we already have in our possession with regions where an outbreak occurs, in an effort to contain it.


Il convient donc de nous interroger sur des procédures d'amendement constitutionnel plus réalistes, qui nous permettraient de réagir rapidement et efficacement au cas où -- sous la pression d'une crise -- le projet que nous esquissons aujourd'hui apparaîtrait insuffisant.

We must look at more realistic procedures for amending the Constitution to allow us to act quickly and effectively -- under pressure of crises -- where the arrangements we are setting out today turn out to be insufficient.


En revanche, nous sommes tout ? fait d'accord avec les autres idées de notre groupe? : nous pensons, d'une part, que les groupes américains ne peuvent profiter de la liberté d'importation pour combler le vide qui apparaîtrait en cas de diminution de la production européenne et, d'autre part, que les régions économiquement faibles du Sud de l'Europe devraient, en cas de disparition de la production du tabac, bénéficier d'une aide afin de créer des emplois de remplacement.

We do, however, fully agree with the other opinions in our group that American chains should not be in a position, on account of free imports, to plug the gap which will emerge if European production drops, and that economically weaker regions in Southern Europe should be given support in order to create replacement employment when tobacco production disappears.


Au fur et à mesure que se développerait cette dynamique des intérêts communs, apparaitrait la nécessité de se doter de cet élément vital qui est le moyen de se défendre, au nom de l'intégrité nationale, des valeurs qui nous font vivre, des solidarités qui nous unissent, des responsabilités qui sont les nôtres à l'égard du Monde.

As the dynamic of vital common interests gathers momentum, people will come to see the need for this missing ingredient - the means of defence, for the sake of national integrity, the values which nourish us, the solidarity which unites us and our responsibilities towards the rest of the world.


À cet égard, il m'apparaîtrait important que nous nous dotions d'un système complet et efficace de sécurité nationale, ce qui suppose forcément une bonne coordination des efforts de nombreux organismes intragouvernementaux et inter gourvenrementaux, comme les témoins que vous avez entendus avant moi m'ont semblé l'indiquer clairement.

Here I think it is important that we have a comprehensive and effective national security system, which necessarily will involve the coordination of many agencies across governments and between governments, as I think your previous speakers made clear.


w