Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous amènera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allons continuer à travailler pour approfondir notre collaboration dans tous les domaines possibles – politique, culturel, économique, commercial, social, sécuritaire – et intensifier les échanges entre nos sociétés, entre nos jeunes, et être sûrs que cela amènera à des bons résultats". a déclaré la Haute représentante/Vice-présidente pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Federica Mogherini.

Through these actions, the European Union is demonstrating its continuing support for Tunisia.We will continue to work to deepen our collaboration in all possible areas – political, cultural, economic, social and security-related – and to intensify exchanges between our societies and between our young people, based on the conviction that this will lead to a positive outcome'. declared the High Representative/Vice-President for Foreign Affairs and Security Policy, Federica Mogherini.


Nous sortons d’un sommet de l’Organisation mondiale du commerce qui est loin d’avoir donné les résultats escomptés, et le mot "échec" est une manière réaliste de le décrire; nous avons une approche multilatérale des politiques commerciales qui traversent actuellement une crise profonde; nous devons nous mettre une fois de plus à vérifier si les exigences de Doha ne reposent toujours sur aucune base ou si l’évolution du programme de développement nous amènera à adopter d’autres positions.

We have come out of a global World Trade Organisation summit which has not provided the expected results at all, and the word ‘failure’ is a realistic way to describe it; we have a multilateral approach to trade policies which are currently in deep crisis; we must begin once more to ascertain whether the Doha requirements still do not have a basis, or whether the evolution of Doha will lead us to assume other positions.


Nous voulons également espérer que ce processus tout entier où nous nous trouvons maintenant amènera à un résultat, et que le Conseil, la Commission et le Parlement européen pourront se dire satisfaits de ce résultat et approuveront le résultat des négociations.

We, too, hope that the whole process in which we find ourselves will lead to an outcome that will enable the Council, the Commission, and Parliament to declare themselves satisfied with it and to adopt what the negotiations have produced.


En ce qui concerne l'Autorité européenne pour la sécurité alimentaire, je pense que le Parlement européen a joué un rôle extrêmement important : on a réalisé un grand travail entre la première et la deuxième lecture, et le vote de demain amènera, à mon avis, un rapport d'une grande importance car à ce moment-là, concrètement, nous ne pourrons plus nous retrancher derrière quelque excuse que ce soit.

As far as the European Food Safety Authority is concerned, I feel that the European Parliament has played a very major role: a great deal was achieved between first and second readings and, in my opinion, tomorrow’s vote will produce an extremely important report for, indeed, at this point, there is no longer any excuse for procrastination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l'adoption d'une stratégie de développement durable qui va bien au-delà de la simple adoption d'une série de mesures spécifiques et qui nous amènera progressivement à réexaminer l'ensemble de nos politiques internes;

the adoption of a strategy for sustainable development which goes far beyond the simple adoption of a series of separate measures and which will gradually bring us to review all our internal policies; and


Je me bornerai donc à rappeler les domaines dans lesquels l'Union, avec la contribution décisive de la Commission, a remporté en 2001 ses plus grands succès : la préparation du passage à l'euro ; les progrès des négociations en vue de l'élargissement ; les relations avec les Balkans ; le dialogue avec la Russie ; l'ouverture à Doha d'un nouveau cycle de négociations commerciales ; l'adoption d'une stratégie pour le développement durable, qui va bien au-delà de la simple adoption d'une série de mesures spécifiques et qui nous amènera progressivement à un réexamen de l'ensemble de nos politiques internes ; enfin, la relance, particul ...[+++]

I shall therefore confine myself to focusing on the areas in which the Union, with a decisive contribution from the Commission, has achieved its greatest successes in 2001: the preparations for the changeover to the euro; the progress made in the enlargement negotiations; relations with the Balkan countries; the dialogue with Russia; the opening of a new round of trade negotiations at Doha; the adoption of a strategy for sustainable development which goes far beyond the mere adoption of a series of specific measures and which will gradually bring us to review all our internal policies; and lastly, the reinvigoration of the process ...[+++]


C'est peut-être parce que c'est l'heure de manger que le prochain nous y amènera à nouveau.

Maybe it is because it is lunch time that the next topic is also food-related.


La pleine mise en œuvre de cette culture de stabilité nous amènera à y ajouter une culture du dynamisme, encourageant l'innovation et un développement durable au cours de la prochaine décennie.

Its full implementation will shift us towards adding a culture of dynamism, encouraging innovation and sustainable development over the next decade.


En ce qui concerne l'avenir, M. Millan a ajouté que "la prorogation de la validité de la liste des régions relevant de l'objectif nº 2 pour une période de deux ans nous amènera à la fin de l'année 1993, c'est-à-dire au moment où les règlements prévoyant la réforme des Fonds structurels devront être révisés.

For the future, Mr. Millan added, "Maintaining the list of Objective 2) regions for two years will take us up to the end of 1993 when the current regulations governing the reform of the Structural Funds will be reviewed.


Aujourd'hui nous approchons d'une étape essentielle pour le futur de la politique structurelle communautaire : la Commission est en train d'élaborer un rapport d'évaluation à mi-parcours sur l'action des Fonds structurels . Ce travail fait partie d'un exercice global de réflexion sur l'avenir qui amènera la Commission à présenter en janvier '92 le paquet "Delors II".

We are now near to a crucial point for the future of the Community's structural policy and the Commission is preparing a mid-point assessment of the work of the structural Funds as part of a general consideration of the future which will lead to its presenting a "Delors II" package in January 1992.


w