Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous amène finalement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voilà qui nous amène finalement à ce projet particulier.

That brings us finally to this project itself.


Cela nous amène finalement à parler de la raison pour laquelle le projet de loi est présenté.

Finally, this brings us to the reason for introducing the bill.


Nous devons donc faire en sorte d’aspirer à améliorer l’efficacité énergétique en général et de garder cet objectif à l’esprit sans mener de campagnes de dénigrement idéologiques qui amènent finalement nos concitoyens à perdre leur impression positive de l’UE.

We must thus ensure that we aim to achieve energy efficiency in general and that we keep this objective in mind without pursuing ideological smear campaigns that ultimately lead to the citizens losing their positive impression of the EU.


Voilà qui nous amène finalement au Budget supplémentaire des dépenses (B) de l'Agence.

This finally brings us to the agency's supplementary estimates (B).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'empêche que nous aurons des décennies de retard par rapport à l'aérien et que nous avons touché là à l'immense conservatisme du monde ferroviaire européen: son immense résistance aux droits des passagers qui, finalement, aura été levée parce que nous avons accepté des dérogations qui peuvent nous amener à une mise en œuvre dans quinze ans, c'est-à-dire 2023 environ.

Nonetheless, we are lagging decades behind air transport in this respect, and the obstacle we encountered was the tremendous conservatism of the European railway world: its tremendous resistance to passengers’ rights – which was in the end overcome because we agreed to derogations that may leave us looking at implementation in 15 years’ time, around 2023.


À notre avis, la garantie de soins est essentielle non seulement pour servir les patients, mais aussi pour éviter que les tribunaux ne nous amènent finalement sur la voie d'un système privé parallèle que les membres du comité sont unanimes à rejeter, mais aussi dont les Canadiens ne veulent pas, à notre avis.

In our view, the care guarantee is essential not only from the point of view of serving patients, but also to prevent the courts from ultimately leading us in the direction of a parallel private system that not only does the committee unanimously not want but which we believe Canadians do not want.


Nous allons tout de suite nous mettre à examiner la proposition Erika II, avec ses trois propositions législatives particulières, et je crois que, de manière générale, les initiatives de la Commission exercent, à cet égard, des pressions sur l’Organisation maritime internationale pour qu’elle agisse plus rapidement et avec plus de détermination et pour l’amener finalement à adopter des solutions au niveau international, qui sont toujours souhaitables et que nous préférons tous aux solutions régionales.

We intend to push straight on to the Erika II package and its three individual legislative proposals. I think that the Commission's initiatives in general are beginning to pressurise the International Maritime Organisation into acting more quickly and more decisively on this particular issue and encouraging it to adopt solutions at international level, which is always a good thing and something that we all prefer over regional solutions.


Nous devrons nous employer à renforcer cette alliance pour amener finalement le Conseil et la Commission à prendre des positions dures et fermes à l’égard de la République populaire de Chine.

We should endeavour to strengthen this alliance in order to get the Council and the Commission to at last take a firm and tough line with regard to the People’s Republic of China.


Je crois que c’est la seule initiative qui puisse amener les autorités communistes chinoises à comprendre que nous ne parlons pas en vain, que nous travaillons sérieusement pour que, finalement, l’empire communiste chinois s’écroule, pour que finalement la démocratie naisse en Chine, pour que finalement la démocratie naisse au Tibet, au Turkestan oriental, en Mongolie inférieure, qui sont aussi - comme la Tchétchénie - des endroits ...[+++]

I believe that this is the only initiative that could bring the Chinese Communist authorities to understand that we are not speaking in vain and that we are working seriously to ensure that the Chinese communist empire collapses at last and that democracy is at last established in China and in Tibet, in Eastern Turkestan and in Lower Mongolia, which, like Chechnya, are places that are still subjected to savage colonisation.


Dans ce sens, le système de santé canadien n'a plus de direction et on peut comprendre, même si nous, au Québec, nous vivons encore un consensus social très large en faveur des conditions des grands principes de la Loi sur la santé, nous pouvons comprendre le Parti réformiste d'amener des suggestions pour arrêter d'étouffer le système, parce que finalement, ce sont les grandes conditions qui doivent être posées.

In other words, Canada's health care system is adrift, and although in Quebec there is still a very broad consensus in favour of the main criteria of the Canada Health Act, we understand why the Reform Party is suggesting ways to make the system more efficient because, in the end, the debate is about these main criteria.




D'autres ont cherché : nous amène finalement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous amène finalement ->

Date index: 2021-03-03
w