Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous amène effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Effectivement, en 2012-2013, nous avons passé en revue nos priorités et réévalué les besoins courants et futurs de notre clientèle, et cela nous a amenés à apporter des modifications à notre effectif et à notre fonctionnement.

Indeed, in 2012–2013, the focus was on examining our priorities and re-evaluating the current and future needs of our clients, which resulted in changes to our workforce and how we operate.


Ce n’est pas bon signe lorsque l’on apprend que ce défaut de volonté politique nous amène – effectivement, Dominique Baudis avait raison – à penser que le sommet du 7 est aujourd’hui en question.

It is not a good sign when you find out that this lack of political will is giving us cause to believe – Dominique Baudis is right – that the summit on 7 June is in the balance.


Toutes ces questions nous amènent à nous demander si ce projet de loi offrira effectivement des avantages à long terme aux régions visées et s'il aura même des répercussions à court terme, outre le fait de réduire les impôts de certains groupes de travailleurs.

All of these issues raise significant questions about whether this bill would yield long term benefits to the intended target regions and whether it would even have an impact in the short term beyond reducing taxes for certain groups of workers.


Effectivement, les députés du Bloc ont mené une vaste consultation à travers le Québec. Cela nous a amenés dans toutes les régions du Québec et nous a permis de rencontrer des groupes syndicaux, patronaux, municipaux, diverses personnes et des gens du monde communautaire.

The Bloc members held consultations that took us to all parts of Quebec, where we met with unions, employers, municipal groups, individuals and community representatives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’en conviens et j’estime d’ailleurs que cela va sans dire. Cependant, ceci doit nous amener à la conclusion que la question ne peut être abordée comme si l’avortement était effectivement un moyen de contraception.

I agree with this and think that this really goes without saying, but this must lead us to conclude that the issue should not be addressed as if abortion were indeed a form of contraception.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous devons effectivement amener nos relations avec la Russie à un nouveau stade.

– (FI) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, there really must now be a new phase in our relations with Russia.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, comparé à celles que nous avons été amenés à suivre au cours de ces dernières années, la procédure relative au budget 2003 a effectivement été très agréable, et je souhaiterais remercier chaleureusement pour cela les deux rapporteurs, M. Färm et M. Stenmarck.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, compared with those we had to handle in previous years, the budget procedure for 2003 was indeed a very pleasant one, for which I would like to express warm thanks to both the rapporteurs, Mr Färm and Mr Stenmarck.


Quoiqu'il nous faille reconnaître que, dans le cas de l'Afrique du Sud, il y avait une situation des plus particulières, je dirais que nous avons fait le choix, effectivement, il y a de cela plusieurs années, de favoriser des relations ouvertes et d'établir le plus grand nombre de liens possibles avec ces pays, de telle sorte de les amener sur la voie du développement (1040) Il faut également reconnaître que la République populaire de Chine est le quat ...[+++]

While we must recognize that, in the case of South Africa, the situation was quite out of the ordinary, I would say that we chose, several years ago, to promote open relations and to establish as many links as possible with these countries, to lead them down the road to development (1040) It must also be recognized that the People's Republic of China is Canada's fourth largest trade partner.


; le faible niveau de développement des organisations patronales en termes relatifs? ; le grand déséquilibre national entre la présence des différents États membres, donnée préoccupante et inacceptable? ; certaines insuffisances relevées en ce qui concerne le site web , notamment quant ? sa nature effectivement multilingue, condition d'égalité pour tous les citoyens européens? ; et l'absence de toute mention des régions ultrapériphériques, qui nous amène ? demander aussi ? l'avenir d'accor ...[+++]

These include the considerable lack of public awareness, to which I have already referred, the low take-up in relative terms by employers’ organisations, the very high national imbalance in the participation of the various Member States, a fact which is disturbing and unacceptable, some shortcomings that have been noticed with regard to the web site, specifically in terms of its multilingual nature, which serves to provide an equal basis for all European citizens, and the absence of any mention of the outermost regions. We therefore also request that particular attention be paid in future to these regions’ specific problems in this field ...[+++]


Vous me permettrez d'ouvrir ici une petite parenthèse qui m'apparaît fort importante, puisque, quoique je ne renie pas l'importance du projet de loi qui est déposé par notre collègue, j'estime qu'il se déroule ici un débat qui est infiniment plus important, qui est la nature même de ce pays dans lequel nous vivons, et qui nous amène, effectivement, à entretenir ce genre de débat, notamment sur la déontologie parlementaire, le budget et toutes autres questions qui doivent normalement retenir l'attention des parlementaires.

I would like to stray from the subject for a moment to make a few remarks that seem very important to me since, although I do not deny the importance of the bill introduced by our colleague, I believe there is a much more important debate that must take place, a debate on the very nature of the country in which we live, which leads us to have these kinds of debates on the parliamentarians' code of conduct, on the budget and on all the other issues that must normally be brought to the attention of parliamentarians.




D'autres ont cherché : nous amène effectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous amène effectivement ->

Date index: 2021-01-04
w