Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive

Vertaling van "nous amène directement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?


La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné le grand nombre de directions générales que nous connaissons dans nos services, nous sommes amenés à prendre, pratiquement chaque semaine, une décision relative à de nombreux postes de l'encadrement supérieur.

With the number of Directorates-General at our service and the multitude of senior management posts, we would otherwise be taking a decision almost every week.


Sa réaction de surprise explique peut-être pourquoi, en qualité de président du Conseil du Trésor, il s'est attaché, l'année dernière, à sabrer 5,6 milliards de dollars dans les programmes de lutte contre les changements climatiques. Cela nous amène directement à la question de la marge de manoeuvre financière du gouvernement et à l'argument avancé par le secrétaire parlementaire.

Maybe that surprise is the reason why, as President of the Treasury Board, he spent the last year cutting $5.6 billion in climate change programs, which goes directly to the issue of fiscal flexibility available to the government and the very point the parliamentary secretary made.


Aussi, l’adoption de cette directive a une énorme valeur politique: cette directive nous apporte la crédibilité au niveau mondial, qui est cruciale pour nous amener à convaincre la Russie de ratifier le protocole de Kyoto et, à partir de 2005, elle nous permettra de remédier à la situation de non-respect des engagements de Kyoto par la plupart des États membres et, surtout, elle permettra de réduire de 35% le coût financier lié à l ...[+++]

Approving this directive, then, has enormous political value: it lends credibility to our leadership on the world stage, which is crucial if we are to be able to convince Russia to ratify the Kyoto Protocol; from 2005 on, it will allow us to remedy the inadequate progress made by the majority of Member States towards compliance with Kyoto; and, most of all, it will reduce the financial cost of implementing Kyoto in the European Union by 35%.


Je voudrais encore ajouter ceci : nous sommes également opposés à ce que l'on inclue dans la directive - ou que l'on permette au législateur national qui transposera la directive de le faire - des conditions qui amènent de fait le marché intérieur à la paralysie et, au bout du compte, à l'échec.

If I may say just one thing more, we are also opposed to incorporating conditions in the Directive that will in fact end up bringing the internal market to a standstill and causing it to fail, just as we are opposed to leaving those who will later transpose the Directive into national legislation free to include such conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si on les amène dans la bonne direction, elle nous approcheront peut-être un peu de la réalisation de notre rêve de vaincre la maladie et la souffrance, et nous devrions par exemple encourager les alternatives dans le domaine des cellules souches adultes, bien plus que nous ne l'avons fait jusqu'ici.

With the right support, they may perhaps bring us closer to fulfilling the dream of conquering disease and suffering, and we should give much greater support than we have hitherto to the alternatives in the realm of adult stem cells, for example.


Mais cette même directive et le rapport de Mme Flemming, comme l’ont dit d’autres collègues, prévoit qu’il soit tenu compte des diversités régionales, sociales et climatologiques, ce qui nous amène également à nous rappeler la nécessité d’adopter des mesures d'économie de l’eau, afin d’éviter des fuites dans les systèmes de production et de distribution, et de tendre vers une réutilisation maximale de l’eau épurée, ainsi que l’amélioration des techniques d’irrigation.

The same directive, however, and the report by Mrs Flemming, as other speakers have mentioned, state that different regional, social and climatological situations should be taken into account, which leads on to the need to adopt water-saving measures in order to prevent leaks from water production and distribution systems, and to ensure the maximum re-usage of purified water, as well as the improvement of irrigation techniques.


Nous sommes pour la publicité totale de tout document, tout accord, tout traité, ainsi que des éléments de toutes les interventions aujourd'hui occultes, de toutes les tractations tenues secrètes, de toutes les opérations de lobbying qui ont amené le Parlement, le Conseil ou la Commission européenne à prendre une décision ou à émettre une directive.

We are in favour of the complete publication of all documents, all agreements, all treaties, as well as the details of all the speeches that are currently hidden, all the dealings that are kept secret, all the lobbying activities that have led Parliament, the Council or the European Commission to take a decision or to issue a directive.


Ce qui nous amène directement à un élément-clef d'un stratégie de gestion des océans, les relations internationales.

That leads directly to a key element of an oceans management strategy, international relations.


Cela nous amène directement à la question du mariage et de la nature de la famille, ainsi que de la procréation d'enfants comme caractéristique fondamentale de la vie familiale.

That takes us directly to discussion on marriage and the nature of the family and the procreation of children as a fundamental aspect of family life.


Parce que jusqu'à tout récemment, le dernier recensement nous rappelait que, pour la première fois de notre histoire, la proportion des gens au Québec qui ont le français pour langue maternelle est en deçà des 80 p. 100. Si l'on doit se convaincre, comme parlementaires, de la nécessité supérieure, non partisane et historique pour le Québec d'avoir sa pleine maîtrise en matière linguistique, et qui nous amène directement dans l'avenir, il faut regarder du côté du dernier recensement.

Because just very recently, the latest census told us that, for the first time in our history, the percentage of people in Quebec whose mother tongue is French is under 80%. If we need to convince ourselves as parliamentarians of the overriding, non-partisan and historic need for Quebec to be fully master of its own linguistic house, we only need to look at the latest census.




Anderen hebben gezocht naar : directive     nous amène directement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous amène directement ->

Date index: 2023-10-27
w