Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous amorçons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous amorçons la discussion sur un projet de loi, nous accueillons toujours les représentants du ministère de la Justice et nous examinons le projet de loi de façon approfondie du point de vue de son incidence juridique et constitutionnelle.

When we start the discussion of a bill, we always welcome the Department of Justice representatives and have a thorough examination of its legal and constitutional implications.


M. Ronald Sully (sous-ministre adjoint, Programmes et cessions, ministère des Transports): Je ne connais pas les détails, mais je tiens à dire que normalement, lorsque nous amorçons les discussions de ce genre, nous y faisons participer le plus grand nombre.

Mr. Ronald Sully (Assistant Deputy Minister, Programs and Divestiture, Department of Transport): I don't know the specifics, but I just want to make the point that normally when we start these discussions it's a very inclusive process.


Nous amorçons un partenariat renforcé, tant avec la société civile qu’avec les nouvelles autorités, dans des secteurs qui sont essentiels à la transition démocratique».

We are initiating a stronger partnership, both with civil society and with the new authorities, in sectors which are crucial for democratic transition".


Le pas que nous amorçons aujourd’hui nous rapproche davantage de l’objectif ultime.

The step we are taking today is a further step towards the ultimate objective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, nous avons le devoir solennel d'examiner les avantages du projet de loi C-14 au moment où nous amorçons le débat final à la Chambre sur l'accord relatif aux Tlichos.

Today it is our solemn duty to consider the merits of Bill C-14 as we enter the final debate in the House on the Tlicho agreement.


Rares sont toutefois les signes qui indiquent que nous amorçons ces mesures.

But there are few signs that we are even beginning to make a start in doing that.


Si c’est si peu que cela, passons-nous de ce peu et n’amorçons pas la pompe.

If it is as little as that, let us do without that little and let us not prime the pump.


Cette année, nous amorçons un changement à micro-échelle, en demandant à toutes les institutions d’établir une liste de priorités négatives.

We are making a start this year at micro level by asking all the institutions to draw up a list of negative priorities.


Les résultats du Sommet sont à la hauteur du moment : nous vivons la fin d'un siècle, nous amorçons un nouveau millénaire et l'époque est propice aux bilans, aux projets et à un regain d'optimisme.

The Summit has produced a result which is worthy of the times. We are at the end of a century, we are contemplating a new millennium and it is a time of review, a time of outlook and a time of new optimism.


Je tiens à signaler au leader du gouvernement que nous avons un problème lorsque nous amorçons un débat sans avoir en main les documents pertinents.

I would submit to the Leader of the Government that this is a problem when we engage in a debate without the material being properly before us.


w