Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "nous allons ralentir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, s'il n'est pas encore clair que c'est entièrement au bénéfice du MDN et de ses employés, un programme en place prévoit-il que nous allons ralentir à ce sujet pour l'instant?

So if it's not clear yet whether it's for the complete benefit of the DND and its employees, is there some program in place to say that we're going to slow down on this for the time being?


Nous n'allons aucunement ralentir nos efforts en vue de trouver une solution pacifique aussi rapidement que possible mais cela doit se combiner à une action militaire parce que, si nous arrêtions celle-ci maintenant, Milosevic dirait, comme votre collègue l'a mentionné, qu'il a gagné.

We will not in any way reduce our effort to find a peaceful resolution as quickly as we can, but it has to go in company with the military action, because if we stopped that cold turkey, Milosevic would then say, as your colleague said, that he has won.


Premièrement, parce que, en agissant seuls, nous allons ralentir encore davantage notre croissance économique et porter un coup à la prospérité de nos concitoyens.

Firstly, because acting on our own, we will slow down the growth of our economy even more, and strike at the prosperity of our citizens.


Le grand chef Clarence Pennier: Cela n'aura pas pour effet de ralentir les négociations en vue de notre accession à l'autonomie gouvernementale, mais, si nous allonsgocier des dispositions touchant la gouvernance dans notre traité, le fait de nous assujettir à ce texte de loi est injuste puisque nous allons déjà être en processus de négociation.

Grand Chief Clarence Pennier: It won't slow down our negotiations for self-government, but if we're going to be negotiating governance provisions in our treaty, then to impose this legislation on us is unfair because we're already going to be in the process of negotiation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Tony Valeri (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Madame la Présidente, le député a dit à peu près que le gouvernement a dépensé l'excédent budgétaire en éducation, que l'économie va ralentir et que nous allons recommencer à accumuler des déficits.

Mr. Tony Valeri (Parliamentary Secretary to Minister of Finance, Lib.): Madam Speaker, the hon. member said something along the lines that the government spent the fiscal dividend on education, that the economy is going to decline, that it will go into a downturn and then we will be back into deficit financing.


Nous allons entendre des histoires d'horreur, pas parce qu'il y a des gens mal intentionnés ou méchants, mais parce que les grandes bureaucraties encombrantes qui doivent participer au processus vont le ralentir.

We will find individual horror stories, not because anybody's ill-intentioned or evil, but because the large cumbersome bureaucracies involved will slow the process down.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons ralentir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons ralentir ->

Date index: 2023-03-30
w