Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «nous allons porter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allons porter au minimum à 40 % la proportion de femmes au sein des conseils d'administration des sociétés européennes cotées en bourse à l’horizon 2020, de manière à ce que celles-ci puissent accéder aux postes de décision des entreprises.

We intend to raise the proportion of women in non-executive board-member positions in publicly listed companies in Europe to at least 40 percent by 2020, paving the way for women to take up top-management positions.


Pour y arriver, nous allons porter les stocks halieutiques à des niveaux supérieurs aux niveaux durables, aligner nos possibilités de pêche sur les avis scientifiques et mettre fin aux rejets, aux captures de poissons qui sont ensuite rejetés morts en mer et à toutes les autres pratiques néfastes.

1. We are paving the way for a sustainable future for our fishermen and our industry. We are going to do that by bringing fish stocks above sustainable levels. By aligning our fishing opportunities with scientific advice. By stopping discarding, catching fish and throwing it back dead into the sea and by stopping all other wasteful practices.


Nous allons porter à Ottawa les mandats que nous ont donnés la population du Québec et les consensus de l'Assemblée nationale du Québec.

We will bring the mandates given to us by the Quebec people and the consensuses of Quebec's National Assembly here to Ottawa.


C'est ce message que nous allons porter au sommet du G20 cette semaine: nous devons travailler à rééquilibrer les budgets partout dans le monde, tout en mettant en oeuvre des politiques favorables à la croissance économique, de façon à ce que les populations puissent constater la prospérité qui en découle et la viabilité des programmes sociaux qui forment la trame de notre tissu social.

It is the message that our country is taking to the G20 summit that is happening this week, the need to work toward balanced budgets around the globe while putting forward policies that encourage economic growth, so that populations can ensure they see that prosperity and sustainability of programming which underpins the fabric of our societies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je demande que vous vous excusiez officiellement sinon nous allons porter plainte.

I would ask you to make an official apology, or else we are going to make a formal complaint.


Je pense que ces liens entre les normes respectées par les agriculteurs et la politique de qualité de l’étiquetage devraient aussi faire l’objet de débats que nous allons porter en ce qui concerne la politique agricole commune pour l’après 2013.

I believe that these links between the standards maintained by farmers and labelling quality policy should also be the subject of debates that we are going to hold on the common agricultural policy post-2013.


Parce que ces marchés sont opaques, nous allons porter cette question devant le G20, et nous devons aussi évoquer certaines de ces questions dans le cadre de nos contacts bilatéraux, notamment avec les États-Unis.

Because these markets are opaque, we are going to bring this issue to the G20 and we also have to raise some of these issues in our bilateral contacts, particularly with the United States.


C’est le message que nous allons porter: une Europe qui contribue à cette politique commune.

This is the message that we are going to take, Europe helping with this common policy.


Je crois que si ceci est mené à bien comme il a été proposé, nous allons porter un coup fatal à la politique agricole commune.

If this is carried out as proposed, I think the CAP would be holed below its waterline.


Mme Busson : Nous avons là-bas 12 agents de police maintenant et nous allons porter ce chiffre à environ 25 au cours des deux prochaines années pour contribuer à former des agents de police afghans et leur apprendre à traiter leurs citoyens de façon plus démocratique et offrir un service de police plus professionnel à la démocratie pour laquelle combattent les Afghans.

Ms. Busson: We have 12 police officers there now, and we will be looking at increasing that number to approximately 25 over the next two years to enhance and assist in training Afghan police officers to a more democratic skill set around how they deal with citizens and how they bring a more professional policing response to the democracy that Afghans are fighting for.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons porter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons porter ->

Date index: 2024-01-06
w