Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons laisser cela " (Frans → Engels) :

Si le gouvernement pouvait arriver à bon port et dire: «Écoutez, l'article 9, c'est vrai, nous allons laisser cela à la Commission», il pourrait avoir l'appui du Bloc québécois.

If the government could come to terms with this issue and say that it will forget about clause 9 and leave it up the commission to set the rate, then it could have the support of the Bloc Quebecois.


Disons- nous au Canada que nous allons laisser cela continuer, mais que nous n'envisageons pas d'avoir aussi recours nous-mêmes à cette méthode?

Are we saying as Canadians we'll continue to let that grow, but we're not going to look at it positively from our side as well?


Comme cela a été mentionné précédemment, la Cour a jugé dans l’arrêt Kyrian que « la première étape » de l’exécution du recouvrement dans le cadre de l’assistance mutuelle est la notification au destinataire, par l’autorité requise, de tous actes et décisions relatifs à une créance ou à son recouvrement émanant de l’État membre où l’autorité requérante a son siège, ladite notification devant être effectuée sur le fondement des renseignements fournis par l’autorité requérante . Ainsi que nous allons l’exposer ci-après, il doit nécessai ...[+++]

As noted above, the Court held in Kyrian that‘the first stage’ of enforcement in the context of mutual assistance is, notification to the addressee by the requested authority of all instruments and decisions which emanate from the Member State in which the applicant authority is situated and which relate to a claim and/or its recovery, the notification having to be carried out on the basis of information supplied by the applicant authority As will be illustrated below, the same must necessarily apply when a Member States attempts to notify a claim without the assistance of a requested authority, as is the case in the main proceedings.


Il en va de l’Europe que nous voulons laisser à nos enfants – et de la manière dont nous allons la financer.

This is about the kind of Europe we want our children to live in – and how we pay for it.


Sur chacun de ces points, nous allons mener un travail de fond et ne laisser aucun détail de côté. Nous nous y attachons d'ores et déjà avec l'ensemble des Etats membres.

We will work methodically on each of these points. We will not leave any detail untouched, and we are already working with all Member States on this.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie».

So we will change those rules – because that is not democracy".


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie.

So we will change those rules – because that is not democracy.


Cela me va. Nous allons laisser cela à la discrétion des whips.

We'll leave it to the whips' discretion.


L'hon. Robert Thibault: On pourrait rédiger un texte afin que nous l'ayons tous sous les yeux (0940) M. James Lunney: Nous allons l'amender et— La présidente: Nous allons laisser cela de côté pour le moment et nous passons à la motion suivante.

Hon. Robert Thibault: We could draft it so we could all be looking at (0940) Mr. James Lunney: We're going to amend it and The Chair: We'll put it aside for the moment and we'll go on to the next one.


Tout au long de la campagne électorale, je ne m'imaginais pas en train de dire à mes électeurs: «Vous savez, s'il y a un accord sur la Zone de libre-échange des Amériques, nous allons laisser cela entièrement entre les mains du gouvernement et le Parlement n'aura qu'à approuver la situation par la suite».

Throughout the election campaign, I never imagined myself telling my constituents: “You know, if ever a free trade area of the Americas is established, we are going to leave everything in the hands of the government, and all Parliament will have to do is rubber stamp any decisions that are made”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons laisser cela ->

Date index: 2022-10-30
w