Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons enfin reconnaître » (Français → Anglais) :

Si nous disons aux autochtones du pays que nous n'allons négocier aucun traité, que nous n'allons pas reconnaître l'incertitude et l'instabilité qui existent d'un océan à l'autre, dans toutes sortes de domaines, quelle autre solution proposent alors ces gens qui s'opposent à ce processus?

If we tell the native peoples of the country that we will not negotiate any treaties and will not acknowledge the uncertainty and instability that exists from coast to coast in all sorts of matters, then what do they propose?


Enfin, avec les autorités nationales chargées de la protection des données, nous allons élaborer des orientations en vue d'une réponse coordonnée concernant d'autres méthodes de transfert de données.

Finally, we will work together guidance with national Data protection authorities to ensure a coordinated response on alternative ways to transfer data.


Entre-temps, le Comité européen du risque systémique et l’Autorité bancaire européenne (ABE) ont été créés, ce qui indique que nous allons enfin donner une dimension européenne au secteur bancaire.

In the meantime, the Systemic Risk Board and the European Banking Authority (EBA) have been set up, indicating that finally, we were going to give the banking sector a European dimension.


C’est ici que se trouve l'espoir que nous allons mettre fin à cette situation, que nous allons mener une politique de plein emploi, une politique de création d'emplois de qualité, d’emplois inclusifs pour tous, et que nous allons enfin donner comme objectif à l'Europe l'excellence et non la réduction des protections sociales.

That is where the hopes lie that we will put an end to this, that we will make a policy for full employment, for quality jobs, for jobs that are inclusive for all, and that we will finally make Europe’s objective excellence rather than the fight to lower social standards.


J’espère que le nouvel élan qu’apportera l’investiture de Barack Obama en tant que président des États-Unis renouvellera les efforts, la coopération et l’action au niveau international – la véritable action, telle que l’aide à la création d’une zone d’interdiction de survol au-dessus du Darfour – et qu’au cours de la nouvelle année, nous allons enfin concrétiser nos belles paroles et nous acquitter de nos obligations morales.

I hope that the new impetus that the inauguration of Barack Obama as President of the United States will bring will renew international efforts, cooperation and action – real action such as the support for the establishment of a no-fly zone over Darfur – and that in the new year, we will finally begin to live up to our fine words and to our moral obligation.


Nous allons le reconnaître dans l'entente de financement que nous allons signer avec le gouvernement du Québec.

We will acknowledge it in the funding agreement we will sign with the Government of Quebec.


- Monsieur le Président, j’aurais été très heureuse et très fière de cette journée du 8 mars, car nous allons enfin concrétiser toutes nos aspirations puisque nous sommes entendues dans ce Parlement et que le Président nous a fait l’honneur d’une allocution.

– (FR) Mr President, I might have been very happy and proud on this 8 March, as we are finally going to be heard in Parliament and you, Mr President, have honoured us with an address.


En application des règles de l'OMC, nous allons enfin demander aux américains de nous proposer des mesures de compensation à hauteur du montant des exportations européennes frappées par la mesure.

In application of WTO rules, we will ask the Americans to propose compensation measures at the level of the amount of European exports hit by the US measures.


Nous allons enfin commencer à sortir du tunnel dans lequel nous nous trouvons si la présidence belge accepte de clore ce dossier.

We will then begin to emerge from the tunnel in which we are stuck if the Belgian Presidency manages to close this dossier.


Je crois et je suis convaincu que, avec l'appui non seulement des gens du Québec, mais des gens de l'extérieur, nous allons enfin reconnaître que le Québec est une société distincte.

I truly believe that, with the help not only of the people of Quebec, but also of people outside Quebec, we are finally going to recognize Quebec as a distinct society.




D'autres ont cherché : nous     nous n'allons     n'allons pas reconnaître     des données nous     nous allons     enfin     indique que nous     nous allons enfin     l'espoir que nous     nouvelle année nous     allons le reconnaître     car nous     car nous allons     nous allons enfin reconnaître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons enfin reconnaître ->

Date index: 2024-05-16
w